<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          年輕人在社交媒體上表現更不“自我”
          College students more prone to thoughtless social posts than high schoolers, study says

          [ 2014-10-31 13:22] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          年輕人在社交媒體上表現更不“自我”

          Social media just isn't real.

          Yes, you thought that everyone was just being themselves, but teens, those extrasensory beings, are fed up with all the flimflam and fluff that's all over their Twitters and Facebooks.

          I take this information from a new survey. It says 69 percent of the 812 young people aged 13-22 insisted that they're very rarely themselves on social media. It's not clear who they actually are on social media. They can't all be Beyoncé and Jay-Z, can they?

          This sense of an inauthentic virtual world has apparently caused them to post less. 66 percent said they had cut back.

          Boys, though, will be big-mouths. In this survey, they were 70 percent more likely than girls to claim they posted everything about themselves, unedited.

          Still, this quaint clinging to a need for their friends to be more real on social media smacks of a touching idealism. 63 percent said that they found it very tough to read their friends' "fluff" online. But they still presumably read it. It's a social convention, after all.

          You might imagine that the older that young people get, the more perspective they have on the world, and therefore the social world.

          College students were, indeed. more likely than high schoolers (56 versus 47 percent) to look at their friends' fluffery and punish them with a defriending.

          But don't think that age really equals wisdom (just look at any politician). At the same time as supposedly having no tolerance for slapdash nonsense, college students were more likely than high schoolers (31 percent versus 23 percent) to post things online without thinking.

          How odd that colleges haven't thought to make money with a Self-Awareness 101 course.

          Always with surveys, though, one wonders about their sponsors. This one, conductedby Harris Interactive between July 31 and August 14, was funded by the South Korea-based Naver corporation.

          A press release for the survey informs me that the reason for the study is because Camp Mobile parent Naver "is continuing to invest in understanding social-media behaviors and perceptions among US teens and young adults in anticipation these new findings signal growing opportunity for group-based sharing platforms and apps." And according to anotherpress release, on the launch, Camp Mobile believes apps like Band "better mirror how people socialize offline."

          That may well be true. How odd, though, to think that when people socialize offline, they are somehow more authentic.

          Darling, what a lovely dress! Where DID you get it?

          I love Hamish! No, really! He's one of my best friends!

          It was WONDERFUL to meet you! I'll call you next week.

          And how often does the call come?

           

          社交網絡是不真實的。

          是的,你以為每個人都只是在“做自己”,然而,那些超敏感的青少年受夠了推特和Facebook里滿頁面的瞎扯和索然無味的信息。

          這是最新的調查數據得出的結論。該調查稱,812位年齡介乎13至22歲之間的青少年堅信,他們在社交網絡上很少“表示自我”。不知道他們在社交網絡上的身份到底是誰,不會是碧昂斯或Jay-Z吧?

          這種虛擬世界的不真實感使他們明顯減少了發布狀態的頻率。66%的青少年表示很少更新狀態。

          然而,男生仍“口無遮攔”。該調查顯示,表示會將關于他們的一切未加修飾地發布在網上的男生比女生多出70%。

          不過,如果抱著“希望朋友在社交網絡上更真實地展現自己”的奇怪想法,有點可憐的理想主義味道。63%的青少年表示,在網上看朋友的“瞎扯”絕非易事。但他們仍然會瀏覽。畢竟,這是社會慣例。

          你也許會想青少年隨著年齡的增長,他們對這個世界會看得越透,因此形成了社會化世界。

          實際上,大學生就是這樣的。他們比高中生(分別占56%和47%)更喜歡看朋友在網上的瞎扯,并用拉黑好友來“懲罰”他們。

          不過,別以為年齡與智慧成正比(只要看看那些政客就知道了)。據推測,大學生在無法容忍草率的廢話同時,他們比高中生更傾向于(分別占31%和23%)發表動態時不假思索。

          大學生從來沒有想過用自我意識的入門課程賺錢,太奇怪了!

          回到這個調查中來。有人好奇是誰做的調查。這是哈里斯互動公司(Harris Interactive)在韓國 Naver 公司的資助下,于7月31日至8月14日進行的研究。

          看到了調查發表后,作者了解了其研究的目的——Camp Mobile的母公司 Naver“正研究美國青少年和年輕人的社交網絡觀念和行為,并希望這些新發現能應用于群組共享平臺和應用。”另有報道稱,Camp Mobile 相信諸如 Band 的應用是“反映人們線下社交的鏡子”。

          這也許是對的。但人們線下社交時,不知怎么的就變得真實起來,這是多么奇怪的一件事。

          親愛的,多好看的裙子!你在哪兒買的?

          我愛哈米什!不!他是我的好朋友!真的!

          見到你真好!下周我會聯系你的!

          但事實上多久之后才會聯系呢?

          (翻譯:aisbest 編輯:Julie)

          掃一掃,關注微博微信

          年輕人在社交媒體上表現更不“自我” 年輕人在社交媒體上表現更不“自我”

           

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码第一区二区三区| 东京热一精品无码av| 妺妺窝人体色www聚色窝仙踪| 99视频在线精品国自产拍| 亚洲第一人伊伊人色综合| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 国产精品一区二区久久精品无码| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 国产丰满麻豆videossexhd| 国产无遮挡又黄又爽不要vip软件 国产成人精品一区二区秒拍1o | 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 亚洲乱码中文字幕小综合| 欧洲码亚洲码的区别入口| 71pao成人国产永久免费视频| 国内熟妇与亚洲洲熟妇妇| 亚洲国产精品日韩AV专区| 国产高清在线男人的天堂| 国产精品爱久久久久久久| 亚洲精品二区在线播放| 久久精品国产亚洲av热一区| 国产高潮视频在线观看| 国内精品久久久久影院网站| 日韩高清砖码一二区在线| 狠狠色噜噜狠狠狠狠2021| 精品在免费线中文字幕久久| 中国帅小伙gaysextubevideo| 精品国产福利久久久| 成人午夜看黄在线尤物成人| 国产亚洲熟妇在线视频| 日韩国产精品中文字幕| 亚洲av无码一区二区三区人| 国产精品有码在线观看| 8x永久华人成年免费| 四虎国产精品久久免费地址| 青青操国产| 亚洲精品自拍在线视频| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 国产精品一二三区久久狼| 亚洲精品成人A在线观看| 免费人妻无码不卡中文18禁| 97人妻蜜臀中文字幕|