<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

          職場調(diào)查:女人為難女人
          More than half of women say they are bullied at work

          [ 2014-04-10 09:54] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          職場調(diào)查:女人為難女人

          查看原文

          More than half of women are bullied or harassed at work – often by members of their own sex, a major poll reveals on April 1.

          Based on interviews with nearly 23,000 women and more than 2,000 men, the survey is the largest of its kind in the UK.

          It reveals that the biggest enemy facing women in the office or other workplace is often other women, rather than their male colleagues.

          Women who had been bullied by a member of their own sex said they felt they may have been targeted because their senior colleague felt threatened by their abilities.

          The authors of the study said: ‘Women often experience bullying by female colleagues and line managers.

          ‘[This is] a point echoed by focus group participants who thought female bullies felt threatened by potential and ability and so exploited their position or authority to undermine.’

          One in four women – all between the ages of 28 and 40 – said they had been undermined by a boss overloading them with work and constantly criticising them.

          The same proportion said they had suffered from ‘over-bearing supervision or other misuse of power or position’.

          One in eight said they had been sexually harassed – defined as ‘unwelcome comments of a sexual nature’.

          This includes unwanted physical contact or leering, asking for sexual favours, displaying offensive material such as posters, or sending offensive emails or texts of a sexual nature.

          The research was commissioned by the women’s campaign group Opportunity Now and accountants PwC.

          Helena Morrissey, a mother of nine and chairman of Opportunity Now, said: ‘Women have told us they are ambitious, confident and feel supported by their partners in their career aspirations.

          They feel much less encouraged by their employers, however, both in respect of career development and the workplace culture, where bullying and harassment are still prevalent.’

          One man who took part in the Project 28-40 research said: ‘Senior males in my office are known for going after the younger women.

          ‘It is a joke [but] goes on too much for that to be acceptable.’

          The biggest enemy facing women in the office or other workplace is often other women, rather than their male colleagues, the study says.

          One woman, who was not named, spoke of her own experience of being bullied at work. ‘Bullying will always happen – but there needs to be an effective and open way of dealing with it,’ she said.

          ‘In mishandling what happened to me so badly, the organisation completely destroyed my faith in it and any belief I had that such a situation would not happen again.’

          Young women, such as those in their twenties who have not yet had children, said they were ‘pessimistic’ about their ability to combine a career and a family life.

          Around three in four women said they were ‘nervous about the impact that having children will have on their career.’ By comparison, only a third of men said they were worried.

          The findings come after official figures showed that women under the age of 40 now earn almost exactly the same as men for the first time in history.

          In a landmark moment, the pay gap has narrowed so dramatically since 1997 that it is ‘a(chǎn)t or around zero’.

          In 1997, a woman in her 30s with a full-time job typically earned 11 percent less than a man. Today the gap stands at just 1 per cent.

          Lord Mervyn Davies, the Government’s equality tsar, has said it is unacceptable for firms not to have a woman in the boardroom.

          Under the Government’s voluntary code, which he masterminded, 25 percent of directors in the FTSE 100 should be women by 2015. At present, the figure is 20.7 percent.

          查看譯文

          英國一份民意調(diào)查4月1日揭示:有超過一半的女性在工作場所受到欺負或騷擾,而欺辱她們的往往都是女性。

          此次民調(diào)是英國就此類問題開展調(diào)查規(guī)模最大的一次,有近2.3萬名女性和2000多名男性接受了問訪。

          民調(diào)結(jié)果顯示,女性在辦公室或其他工作場所最大的敵人不是男性同事,而是其他女性職員。

          在職場受到欺辱的女性稱:她們感覺到遭受欺辱的原因是她們的工作能力威脅到了職場上的資深女性同事。

          這項研究的作者稱:“女性常常有被女同事和女性管理者欺負的經(jīng)歷,這個觀點也迎合了參與者中典型受欺負群體的心聲,即她們的潛質(zhì)和能力讓資深女同事們感受到了威脅,從而促使了這些職場資深女同事們會利用職權(quán)或權(quán)威先發(fā)制人。”

          28歲到40歲的女性中有四分之一的人稱她們曾被女上司“穿小鞋”,或者老是被訓(xùn)斥。同樣也有四分之一的女性稱她們曾被女上司過度監(jiān)管,或者淪為職權(quán)濫用的犧牲品。有八分之一的人稱她們曾遭受過性騷擾,不過這種騷擾被定性為一種"不受歡迎的性言論"。

          此次調(diào)查受婦女運動組織即時機遇與普華永道會計事務(wù)所(Opportunity Now and accountants Pwc)共同委托,為9個孩子母親的即時機遇組織主席海倫娜模里西(Helena Morrissey)說:“職場女性告訴我們,她們有抱負、有自信,同時在職場生涯里感受到了來自父母們的支持。但她們的上司卻讓她們垂頭喪氣,無論是在工作前途上還是在職場文化中,欺辱現(xiàn)象仍很猖獗。”

          一位參加了28到40歲年齡組受訪的男性稱:“我辦公室資深的男性都喜好追年輕的女性職員,大家都知道這個秘密,雖然被當(dāng)做笑談,但卻有點過頭了,讓人難以接受。”

          研究稱:女性在辦公室或其他工作場所最大的敵人常常不是男同事,而是她們的女性同僚。

          一位沒有給出姓名的女性講出了她在工作場所受欺負的經(jīng)歷,她說:“欺負常常發(fā)生,但是需要一個有效的、公開的辦法來對付。由于我處理不當(dāng),從而徹底地摧毀了我對工作單位的信心,也讓我原本以為此類事情不會再次發(fā)生的信念蕩然無存。”

          那些20出頭還沒有孩子的年輕女性對她們?nèi)绾斡心芰μ幚砗眉彝ズ褪聵I(yè)的關(guān)系時表示了悲觀情緒。對有孩子后會對工作造成沖擊這個問題上,約有四分之三的女性表示很緊張。相比之下只有三分之一的男性表示了擔(dān)憂。

          英國官方數(shù)字顯示目前40歲以下的女性工資收入和男性持平,官方稱這是一個地標(biāo)性的時刻,自1997年后男女收入差距縮小是如此引人注目,差距率等于或大約為零,屬于史上首次,而這一民調(diào)結(jié)果的公布則緊隨其后。

          1997年,30多歲的全職女性大體上要比男性工資少11%,而如今這一差距下降到了僅1%。

          莫文?戴維斯勛爵是政府平衡法的泰斗,他曾說過,公司董事會會議室里沒有女性入座簡直讓人不能接受。莫文還策劃了政府的自律守則(voluntary code),該守則規(guī)定,到2015年女性要占富時100指數(shù)公司董事席位的25%,而目前,這一數(shù)字僅為20.7%。

          (譯者 arcadian 編輯 丹妮)

          掃一掃,關(guān)注微博微信

          職場調(diào)查:女人為難女人 職場調(diào)查:女人為難女人

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 四虎在线播放亚洲成人| 色欲国产精品一区成人精品| 国产成人综合久久亚洲av| 国产成人av电影在线观看第一页| 在线精品国产中文字幕| 忘忧草影视| 国产在线观看网址不卡一区| 国精品无码一区二区三区在线看| 在线天堂bt种子| 亚洲av午夜精品一区二区三区 | 本免费Av无码专区一区| 亚洲产在线精品亚洲第一站一| 日韩国产中文字幕精品| 久久人妻系列无码一区| 亚洲一卡2卡3卡4卡 精品| 高h小月被几个老头调教| 久久99日韩国产精品久久99| 国产精品一亚洲av日韩| 国产一级老熟女自拍视频| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 国产片AV国语在线观看手机版| 国产三级精品福利久久| 午夜射精日本三级| 国产尤物精品自在拍视频首页| 99在线精品免费视频| 天堂网亚洲综合在线| 欧美性大战久久久久XXX| 国产精品一区二区三区黄| 色偷偷亚洲女人天堂观看| 亚洲av午夜成人片| 国产乱码一区二区三区免费| 久久精品亚洲精品国产色婷| 护士大爆乳双腿张开自慰喷水| 亚洲人妻av有码一区| 九九热在线免费播放视频| 久久夜色精品国产亚av| 最新国产精品亚洲| 鲁鲁网亚洲站内射污| 亚洲精品岛国片在线观看| 欧美日本精品一本二本三区| 亚洲va欧美va国产综合|