<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 新聞選讀

          福布斯富豪榜 中國億萬富翁創新高
          Nation has record number of billionaires

          [ 2013-10-29 10:40] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          隨著億萬富翁人數的增多,中國的富人也越來越富。據2013年發布的福布斯中國富豪榜稱,那些個人財產超過十億的人數又創新高,今年有168個。大連萬達集團董事長王健林從去年的總財富480億到今年的860億,首次躍居財富榜榜首。宗慶后,飲料巨頭娃哈哈集團董事長,去年榜單上最富裕的人,現在以個人財產總額683億位居第二。中國第三富有的是李彥宏,納斯達克上市百度,中國最大的搜索引擎公司的首席執行官,通過幾年的成功收購,他的個人財產總額從183億增加到677億。

          榜上相當一部分的富人在科技行業。馬化騰,騰訊股份有限公司的創始人及董事長,位居今年福布斯榜第五,從去年的個人財產總額390億增加到今年的622億。中國電子商務先鋒創始人以及中國最大的電子商務平臺阿里巴巴集團控股有限公司前主席馬云 ,他的個人財產總額為433億,位居排行榜第八。

          福布斯富豪榜 中國億萬富翁創新高

          The Chinese rich are getting richer as the number of billionaires, those with a personal fortune exceeding $1 billion each, hit 168 this year, a record high.

          The 2013 Forbes China Rich List, which was released on Wednesday, said the number of billionaires in the country was only 113 last year, because of the less-than-stellar performance of the Chinese stock market.

          In 2003, when Forbes published the list in China for the first time, there was only one person with a fortune estimated at $1 billion.

          The threshold to enter the list this year was 600 million yuan ($98 million).

          The total wealth of the top 400 rich people amounted to 3.47 trillion yuan, up 35 percent year-on-year, while the total wealth of the richest 100 people surged 44 percent compared with last year to more than 1.92 trillion yuan.

          The chairman of Dalian Wanda Group, Wang Jianlin, is at the top of the list for the first time this year with a total fortune of 86 billion yuan from 48 billion yuan last year. Wanda owns 71 shopping malls and 40 five-star hotels. In September, the group invested 48.8 billion yuan in a new film and TV industry park in Qingdao, Shandong province, the largest project of its kind in the world.

          Zong Qinghou, chairman of beverage giant Wahaha Group and the richest man on last year's list, is now second with a personal wealth estimated at 68.3 billion yuan. Wahaha's sales revenue was up 9.4 percent year-on-year in the first half of the year to reach 36 billion yuan.

          China's third-richest man is Robin Li, chief executive officer of Nasdaq-listed Baidu Inc, the country's largest search engine firm. His personal wealth increased 18.3 billion yuan to reach 67.7 billion yuan after several successful acquisitions.

          "Although China's economic growth rate has been slowing down recently, the ongoing urbanization process has brought good news to such sectors as consumer products and services, pharmaceutical and healthcare, entertainment and mobile Internet. These are the major drivers of the emerging Chinese wealth," said Zhou Jiangong, editor-in-chief of Forbes China.

          Quite a number of the wealthy people on the list are in the technology industry.

          Pony Ma, co-founder and chairman of Tencent Holdings Ltd, who ranked fifth on this year's list, saw his personal wealth increase to 62.2 billion yuan from 39 billion last year.

          Chinese e-commerce pioneer Jack Ma - founder and former chairman of China's largest e-commerce platform Alibaba Group Holding Ltd - saw his personal wealth increase to 43.3 billion yuan and ranks eighth on the list.

          "It seems that the rapid accumulation of Chinese rich people's wealth is not in line with the economic slowdown. But the list has reflected the changes taking place in the real economy. We can see from the list that industries, including Internet, automotive, entertainment and real estate, are still expanding by leaps and bounds," said Russell Flannery, Shanghai bureau chief at Forbes China.

          Among the 87 millionaires who made it into the list for the first time this year, Li Hejun, chairman of the Hong Kong-listed Hanergy Holding Group, jumped to fourth place, with a personal wealth of 66.5 billion yuan. Hanergy is one of the largest solar cell equipment manufacturers in the world.

          (來源:中國日報愛新聞iNews? 編輯:丹妮)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲人成网站在线播放无码| 99热这里只有精品久久免费| 色欲综合久久中文字幕网| 无码免费大香伊蕉在人线国产 | 国产老头多毛Gay老年男| 国内精品无码一区二区三区| 综合亚洲色图| 亚洲成人av免费一区| 亚洲精品一区二区区别| 久久久久香蕉国产线看观看伊| 天堂网www在线| 国产精品一区二区三区色| 亚洲成av人无码免费观看| 97色伦97色伦国产| 夜夜爽免费888视频| 日本二区三区视频免费观看 | 啦啦啦啦在线视频免费播放6| 蜜臀av一区二区精品字幕| 人人入人人爱| 亚洲国产码专区在线观看| 国产精品先锋资源站先锋影院| 精品国产成人国产在线视| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97 | 国产精品麻豆成人AV电影艾秋| 亚洲最大成人av在线天堂网 | 亚洲最大成人av在线天堂网| 国产一区二区三区色视频| 亚洲国产性夜夜综合| аⅴ天堂国产最新版在线中文| 国产尤物精品自在拍视频首页| 欧美色欧美亚洲高清在线视频| 久久日韩精品一区二区五区| 超薄肉色丝袜一区二区| 中文字幕亚洲日韩无线码| 三级全黄的全黄三级三级播放| 成人又黄又爽又色的视频| 亚洲av成人在线一区| 在国产线视频A在线视频| 午夜免费无码福利视频麻豆| 中文字幕日韩国产精品| 亚洲黄网在线|