<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 新聞選讀

          鉆石光芒減淡 彩色寶石成新寵
          Diamonds lose their sparkle, as women choose colour

          [ 2013-07-31 13:37] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          在過去八年中,紅寶石和藍寶石的價格增長速度超過了鉆石,這一現象反映出彩色寶石在全球日益流行的趨勢。究其原因,一方面可能是因為彩色寶石的價格相對低廉,人們可以承受得起;而另一個重要的原因,或許是越來越多的女性消費者開始為自己購置寶石飾物,因為受到安吉麗娜?朱莉和凱特王妃等名人的影響,彩色寶石往往會成為她們的首選。安吉麗娜?朱莉是綠寶石的忠實用戶,而凱特王妃手上一直戴著戴安娜王妃留下來的那枚藍寶石戒指。鉆石制造商公司的創始人表示,2010年以來,彩色寶石的需求量增長了三倍,相比之下鉆石的銷量下降了。他認為這是女性主導市場的表現。他指出,購買珠寶對男人來說通常是一種望而生畏的經歷,他們往往連戒指的碼數都不知道,而女性非常清楚自己想要什么,她們有時甚至會要求將戒指上的鉆石換成彩色寶石。

          鉆石光芒減淡 彩色寶石成新寵

          鉆石光芒減淡 彩色寶石成新寵

          Sapphires have rivalled diamonds since the Duchess of Cambridge wore Diana's engagement ring

          Over the past eight years, the price of rubies and sapphires appears to have increased faster than that of diamonds.

          Coloured stones are, of course, much more affordable than their pricier, harder, relatives.

          And millions more people, especially in Asia, want to buy them.

          But could another explanation be that many more women are now buying gems for themselves?

          That is the theory being put forward by one of Hatton Garden's most established jewellers.

          Vashi Dominguez, the founder of the firm Diamond Manufacturers, believes prices are now being driven by the choices that women make.

          When men choose gemstones for their partners, they often go for diamonds, he says. But when they do the choosing themselves, many women prefer at least one coloured gemstone in a piece of jewellery - a ruby, a sapphire, or an emerald.

          They have also received encouragement from celebrities like Angelina Jolie and Penelope Cruz, who can afford diamonds aplenty, but who often choose to wear sapphires and emeralds instead.

          Not to mention the Duchess of Cambridge, with the engagement ring she inherited from Princess Diana.

          Demand for coloured stones has increased threefold since 2010, according to Diamond Manufacturers' Mr Dominguez.

          As a result, the company is selling fewer diamonds.

          "It's because women are driving the market," he says, "even in China."

          If men choose jewellery, he says, they tend to buy a ring with a single diamond in it, otherwise known as a solitaire.

          "Buying jewellery is normally a very daunting experience for a man," he says.

          "Often they don't even know the ring size, while women really know what they want. Some women even say, 'Can you change the diamonds to sapphires?'"

          The market price of coloured stones appears to reflect their growing popularity around the globe.

          Gemval, which claims to offer the world's first online valuation tool for gemstones, reckons that the price of sapphires rose by 37% between January 2006 and January 2013.

          Rubies rose by 47% over the same period.

          Emeralds rose significantly in 2005, but between 2006 and 2013 only rose by about 6%.

          According to the RapNet Diamond Index (RAPI), the price for one-carat diamonds has risen by 32% since 2006.

          In other words, sapphires and rubies have outpaced diamonds over the past seven years.

          Jaspreet Chawla, a London-based gemmologist, believes the price rises reflect a growing trend in certain markets.

          "In the US and Germany there is a more pronounced move towards coloured stones," she says, "increasingly so after Kate Middleton wore a sapphire.

          "But the UK is still diamond-dominated."

          Celebrities may indeed be helping to make coloured gemstones fashionable.

          Penelope Cruz and Elizabeth Hurley both have sapphire rings, while Halle Berry and Angelina Jolie are fans of emeralds.

          (Source: BBC News)

          相關閱讀

          英女王鉆石慶典 不會提前退位

          夏納電影節100萬美元珠寶盜失竊

          London Jewellery Week 倫敦珠寶周

          鉆石光芒減淡 彩色寶石成新寵

          (中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen )

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 午夜精品极品粉嫩国产尤物| 福利成人午夜国产一区| 中文国产成人精品久久不卡| 亚洲av成人一区在线| 欧美午夜小视频| 亚洲三级香港三级久久| 国语对白做受xxxxx在线中国| 蜜桃av亚洲精品一区二区| 日韩精品av一区二区三区| 人人人澡人人肉久久精品| 国产高清精品在线91| 日韩精品国产中文字幕| 亚州毛色毛片免费观看| 久久精品亚洲国产综合色| 国产最新进精品视频| 公天天吃我奶躁我的在线观看| 日韩精品人妻av一区二区三区| 熟女一区二区中文字幕| 国产精品 无码专区| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 国产成人福利在线视老湿机 | 少妇夜夜春夜夜爽试看视频| 国产免费视频一区二区| 精品日韩av在线播放| 国产av丝袜旗袍无码网站| 国产精品国产三级欧美二区| 毛片久久网站小视频| 久久96热人妻偷产精品| 亚洲一本二区偷拍精品| 国产高清一区二区不卡| 午夜男女爽爽影院免费视频下载| 亚洲AV无码久久精品日韩| 最新国产麻豆aⅴ精品无码| 极品美女销魂一区二区三| 亚洲色婷婷一区二区| 日本黄色一区二区三区四区| 九九热在线免费精品视频| 日韩高清国产中文字幕| 国产在线午夜不卡精品影院| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆| 十四以下岁毛片带血a级|