<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          壓力大的女性更容易生女孩
          Why stressed-out women are more likely to have girls

          [ 2011-10-21 08:40]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          壓力大的女性更容易生女孩

          Under pressure: A new study has found that women who are stressed while trying for a baby are more likely to have girls.

          Women who are stressed while trying for a baby are more likely to have girls, research suggests.

          A study found that those who were under pressure at home, work or in their love life in the weeks or months before becoming pregnant had higher than usual odds of giving birth to a daughter rather than a son.

          The finding, by Oxford University and US researchers, means the economic downturn could see more women give birth to daughters. The study follows others that have shown the number of baby boys goes down following major upheavals.

          For instance, in the months after the 9/11 terrorist attacks, the number of boys born in New York plunged, while the economic chaos that followed the collapse of the Berlin Wall saw far fewer boys born than expected in the former East Germany in 1991.

          But the latest study is the first to link the phenomenon to the stresses and strains of everyday life and to rising levels of stress hormones.

          Some 338 women from around the UK who were trying to get pregnant kept diaries about their lives and sex lives and filled in questionnaires about how stressed they felt. Levels of stress hormones including cortisol were measured in the months before pregnancy.

          Of the babies born, 58 were boys and 72 were girls. Normally, in Britain 105 boys are born for every 100 girls.

          When all the women were put together – stressed and calm – the result could have been due to chance.

          But among the 50 percent of the women who had the highest amounts of cortisol before pregnancy, the sex ratio was clearly skewed towards girls, the American Society for Reproductive Medicine’s annual conference heard.

          The most stressed women were up to 75 percent less likely to have boys than the least stressed, the conference in Orlando, Florida, was told. Cortisol levels rise when people suffer long-term stress such as pressure at work and bad relationships.

          Money worries may also play a part, said Oxford University researcher Dr Cecilia Pyper.

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          研究表明,在試圖懷孕期間感到有壓力的女性更可能生女孩。

          一項研究發現,那些懷孕前數周或數月期間在家庭、工作或感情生活上感到壓力的女性生女孩的幾率更高。

          牛津大學和美國的研究人員的這一研究發現意味著經濟衰退會讓更多的女性生女孩。此前的研究顯示,在每次大的社會變動之后,出生的男嬰數量都會下降。

          例如,在9?11恐怖主義襲擊之后的幾個月,紐約出生的男孩人數急劇下降,而在1991年柏林墻倒塌后的經濟動亂期間,前東德出生的男嬰數量也比預期的少了很多。

          不過,這一最新研究首次將日常生活中的壓力和負擔同應激激素水平的上升聯系了起來。

          來自英國各地的338名試圖懷孕的女性每天記錄下自己的生活和性生活,并填寫了有關自己感受到的壓力的問卷。研究人員還測量了她們在懷孕前數月間的應激激素(包括皮質醇)水平。

          出生的嬰兒中,58名是男孩,72名是女孩。通常情況下,在英國每出生100個女孩就會出生105個男孩。

          如果對這些女性——不論是壓力大的還是淡定的——不加區分,這一結果可能只是概率問題。

          不過,研究人員在美國生殖醫學會年會上指出,那些懷孕前皮質醇水平最高的50%的女性顯然生女孩的幾率更高。

          在佛多里達州奧蘭多市召開的年會上,研究人員稱,壓力最大的女性生男孩的幾率要比壓力最小的女性低75%。人們在承受長時間壓力時,例如工作壓力和戀情不順,皮質醇水平就會上升。

          牛津大學的研究人員西西莉亞?派珀博士說,關于錢的煩惱可能也是壓力來源之一。

          相關閱讀

          生男生女取決于父親基因

          生男秘訣:多吃高熱量食品

          “帥哥荒”緣于漂亮媽媽多生女孩

          英半數女性寧要房子不要小孩

          英國母親比拼育兒經驗壓力大

          房貸壓力使英國高齡產婦人數激增

          (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

          Vocabulary:

          odds: 機會,可能性

          downturn: (經濟)衰退

          upheaval: 動亂;劇變

          cortisol: 皮質醇

          skewed towards: 偏向

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美精品一中文字幕| 色二av手机版在线| 色伦专区97中文字幕| 久久91精品牛牛| 深夜宅男福利免费在线观看| 99人中文字幕亚洲区三| 东京热一精品无码av| 亚洲精品一区二区美女| 国产亚洲tv在线观看| 久爱无码精品免费视频在线观看| 色伦专区97中文字幕| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 国产精品亚洲专区一区二区 | 中文国产成人精品久久一| 蜜臀精品视频一区二区三区| 亚洲an日韩专区在线| 国产精品一区二区色综合| 国产精品亚洲第一区在线| 日韩一区二区三区精品区| 成人无码潮喷在线观看| 香蕉eeww99国产在线观看| 久久人妻av一区二区三区| 老牛精品亚洲成av人片| 狠狠色噜噜狠狠狠狠2021| 成人免费无码大片a毛片| 激情国产一区二区三区四| 国产片AV国语在线观看手机版| 日韩欧美一卡2卡3卡4卡无卡免费2020| 亚洲一级av大片在线观看| 99精品国产一区二区三| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 午夜精品福利亚洲国产| 92自拍视频爽啪在线观看| 亚洲成在人线在线播放无码| 好先生在线观看免费播放| 亚洲国产综合自在线另类| 欧美成人精品一级在线观看| 漂亮的保姆hd完整版免费韩国| 亚洲黄网在线| 日日碰狠狠躁久久躁96avv| 亚洲国产激情一区二区三区|