<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

          警告!太空垃圾數(shù)量已達(dá)“臨界點”
          Space junk reaching 'tipping point,' report warns

          [ 2011-09-05 15:57]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
          警告!太空垃圾數(shù)量已達(dá)“臨界點”

          File photo of the debris orbiting the Earth. The amount of debris orbiting the Earth has reached "a tipping point" for collisions, according to a study. (Agencies)

          Get Flash Player

          The amount of debris orbiting the Earth has reached "a tipping point" for collisions, which would in turn generate more of the debris that threatens astronauts and satellites, according to a US study released on Thursday.

          NASA needs a new strategic plan for mitigating the hazards posed by spent rocket bodies, discarded satellites and thousands of other pieces of junk flying around the planet at speeds of 17,500 miles (28,164 kilomtres) per hour, the National Research Council said in the study.

          The council is one of the private, nonprofit US national academies that provide expert advice on scientific problems.

          Orbital debris poses a threat to the approximately 1,000 operational commercial, military and civilian satellites orbiting the Earth -- part of a global industry that generated $168 billion in revenues last year, Satellite Industry Association figures show.

          The world's first space smashup occurred in 2009 when a working Iridium communications satellite and a non-operational Russian satellite collided 490 miles (789 km) over Siberia, generating thousands of new pieces of orbital debris.

          The amount of orbital debris tracked by the US Space Surveillance Network jumped from 9,949 cataloged objects in December 2006 to 16,094 in July 2011, the National Research Council said.

          The surveillance network tracks objects approximately 10 centimeters in diameter and larger.

          Some computer models show the amount of orbital debris "has reached a tipping point, with enough currently in orbit to continually collide and create even more debris, raising the risk of spacecraft failures," the research council said in a statement released Thursday as part its 182-page report.

          "The current space environment is growing increasingly hazardous to spacecraft and astronauts," Donald Kessler, the former head of NASA's Orbital Debris Program Office who chaired the study team, said in a statement.

          (Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)

          (Agencies)

          據(jù)美國上周四發(fā)布的一份報告,地球軌道上太空垃圾的數(shù)量已經(jīng)達(dá)到“臨界點”,有撞擊風(fēng)險,而后可能產(chǎn)生更多碎片,威脅宇航員和人造衛(wèi)星的安全。

          美國全國研究委員會在報告中稱,美國宇航局需要制定新的戰(zhàn)略計劃,以減小火箭殘骸、報廢衛(wèi)星、以及數(shù)千塊其它太空垃圾的危害。這些軌道太空垃圾時速高達(dá)1.75萬英里(28164公里)。

          該委員會是一家私立的非贏利性國家科研機構(gòu),致力于為科學(xué)難題提供專家建議。

          衛(wèi)星產(chǎn)業(yè)協(xié)會發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,太空垃圾對地球軌道上空的大約一千個運行中的商用、軍用、民用衛(wèi)星構(gòu)成威脅。全球衛(wèi)星產(chǎn)業(yè)每年收入高達(dá)1680億美元。

          全球首例空間撞擊發(fā)生在2009年,當(dāng)時正在運轉(zhuǎn)的一個銥通信衛(wèi)星和一個俄羅斯報廢衛(wèi)星在西伯利亞上空490英里(789公里)處發(fā)生撞擊,產(chǎn)生了數(shù)千個新的太空垃圾。

          美國全國研究委員會稱,美國空間監(jiān)測網(wǎng)跟蹤并登記在冊的太空垃圾數(shù)量在2006年12月為9949個,而在2011年7月就上升到了16094個。

          該監(jiān)測網(wǎng)的監(jiān)測對象是直徑10厘米以上的太空垃圾。

          美國全國研究委員會在上周四發(fā)布的一份聲明中指出,根據(jù)某些計算機模型,太空垃圾的數(shù)量已經(jīng)“達(dá)到臨界值,目前在軌的垃圾數(shù)量足以發(fā)生頻繁撞擊,并由此產(chǎn)生更多的垃圾碎片,從而增大損毀航天器的風(fēng)險。”這份報告長達(dá)182頁。

          研究小組負(fù)責(zé)人唐納德?凱斯勒在聲明中說:“目前的太空環(huán)境對飛行器和宇航員來說越來越危險。”凱斯勒曾擔(dān)任美國宇航局軌道垃圾項目辦公室負(fù)責(zé)人。

          相關(guān)閱讀

          俄將建首個太空旅館 60萬英鎊5日游

          英國人預(yù)測2025年人類將登上火星

          美宇航局禁止太空性行為

          霍金:地球?qū)⒃?00年內(nèi)毀滅

          設(shè)計師為日本女宇航員打造時尚太空服

          太空垃圾 space debris

          Waste in Space 地球軌道 ‘清道夫’計劃

          報廢衛(wèi)星 defunct satellite

          (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

          Vocabulary:

          tipping point: 臨界點

          spent: used up or exhausted; consumed(用過的,失去效能的)

          smashup: a serious collision between vehicles; a wreck(猛撞,粉碎)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品色一区二区| 亚洲欧美综合精品成人导航| 亚洲国产精品一区二区视频 | 国产精品久久久久不卡绿巨人 | 亚洲AⅤ天堂AV天堂无码| 亚洲欧美激情在线一区| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 日韩av无码久久精品免费| 熟妇与小伙子露脸对白| 国产精品久久久久aaaa| 国产精品自在自线免费观看| 日韩av一区二区三区不卡| 啊┅┅快┅┅用力啊岳网站| 视频一区二区三区中文字幕狠狠| 中文无码熟妇人妻av在线| 欧美牲交a免费| 五月丁香在线视频| 国产成人一区二区三区视频免费 | 亚洲日本中文字幕天天更新| 亚洲综合久久一区二区三区| 国产色无码精品视频免费| 麻豆人妻| 成人无码一区二区三区网站| 亚洲av天码一区二区| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 精品无码国产一区二区三区av| 亚洲精品一区二区三区免| 在线中文字幕国产一区| 亚洲国产精品成人一区二区在线| 欧美精品一产区二产区| 丰满人妻被两个按摩师| 亚洲av片在线免费观看| 色综合欧美亚洲国产| 在线 欧美 中文 亚洲 精品| 久久亚洲精品中文字幕波多野结衣 | 欧美拍拍视频免费大全| 你懂的一区二区福利视频| 国产线播放免费人成视频播放| 日韩国产亚洲一区二区三区| 亚洲AV无码东方伊甸园|