<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

          拉登被擊斃 死前用妻子做人盾
          Osama bin Laden killed cowering behind his 'human shield' wife

          [ 2011-05-03 15:54]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
          拉登被擊斃 死前用妻子做人盾
          An old photo of Osama bin Laden

          Osama bin Laden used his wife as a human shield in a last desperate attempt to save his own life before he was gunned down by US special forces in his hideout in Pakistan.

          Armed with an automatic weapon, the al-Qaeda leader's last act was to force his young bride to sacrifice her life as he tried to fire back at the US Navy Seals storming the compound.

          Bin Laden was killed with a single shot to the head after being tracked down to a million-dollar compound just 35 miles from the Pakistani capital, Islamabad, where he is thought to have been living for six years.

          The extraordinary details of his last stand were disclosed by the White House as the 13-year hunt for the world's most wanted man finally reached its bloody end.

          President Barack Obama, watching the raid in real time, turned to his advisers after the most significant moment in the war on terror, and said: "We got him."

          Far from living in a cave or a tunnel, the terrorist mastermind had been "hiding in plain view" less than a mile from Pakistan's main military academy in Abbottabad.

          The 54 year-old, whose body was identified using DNA and facial recognition techniques, was buried at sea to avoid any danger of his grave becoming a shrine.

          News of bin Laden's death, conveyed on live television by Mr Obama at 4.30am British time yesterday, prompted scenes of wild celebration on the streets of New York, the city where al-Qaeda's worst atrocity took place, and throughout America.

          The death of bin Laden meant the world was "a safer place", President Obama said last night. Earlier, the White House described it as a "defining moment in the war against al-Qaeda".

          (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

          (Agencies)

          基地組織頭目奧薩馬?本?拉登近日在其藏身地被美軍特種部隊(duì)擊斃,而在垂死反抗時(shí),為了保住自身性命,拉登用自己的妻子做最后一道“人盾”。

          當(dāng)時(shí),美國(guó)海豹突擊隊(duì)正對(duì)其隱藏的院子進(jìn)行襲擊,拉登武裝有自動(dòng)武器,但他的最后一招竟然是強(qiáng)迫自己年輕的妻子犧牲性命做人盾,自己則躲在她身后試圖反擊。

          拉登最終頭部中彈身亡。據(jù)稱,他已經(jīng)在距離巴基斯坦首都伊斯蘭堡35英里的這處院子里生活了六年。這座院子造價(jià)超過百萬美元。

          白宮隨后公布了拉登“背水一戰(zhàn)”的非同尋常的細(xì)節(jié)。至此,對(duì)全球最重要通緝犯長(zhǎng)達(dá)13年的追捕終于以拉登之死告終。

          美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬實(shí)時(shí)觀看了這次突襲。在拉登遇襲后,他轉(zhuǎn)身對(duì)顧問說:“我們抓住他了!”這次襲擊堪稱反恐戰(zhàn)爭(zhēng)中最重要的時(shí)刻。

          恐怖組織頭目拉登既沒有住在洞穴中,也沒有躲在地道里,他的藏身之處其實(shí)“非常明顯”,距離巴基斯坦阿伯塔巴德一所重要軍事院校還不到一英里。

          拉登現(xiàn)年54歲,他的尸體在通過DNA檢驗(yàn)和面部識(shí)別技術(shù)確認(rèn)身份后被葬入大海。這樣做是為了防止拉登的墳?zāi)钩蔀榭植婪肿拥氖サ亍?/p>

          英國(guó)時(shí)間昨天凌晨4點(diǎn)半,奧巴馬通過電視直播發(fā)表了拉登被擊斃的消息,隨后紐約和全美各地的人們涌上街頭狂歡慶祝。拉登發(fā)動(dòng)的9?11恐怖襲擊正是發(fā)生在紐約。

          奧巴馬昨晚說,拉登之死意味著全世界“更安全了”。早先,白宮稱拉登被擊斃是“打擊基地組織戰(zhàn)爭(zhēng)中的決定性時(shí)刻”。

          相關(guān)閱讀

          “反恐部隊(duì)”擊斃拉登

          北約官員稱拉登健在“過得很滋潤(rùn)”

          美國(guó)男子欲單槍匹馬刺殺拉登

          拉登最新錄音曝光 稱對(duì)圣誕炸機(jī)事件負(fù)責(zé)

          西班牙議員照片遭PS 成拉登近照

          英媒稱拉登失蹤家人現(xiàn)棲身伊朗

          “本-拉登”申請(qǐng)世界最好工作遭拒

          拉登“粉絲”為其慶祝50歲生日

          (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯: 馮明惠)

          Vocabulary:

          human shield: a person or group of people located or intentionally placed in a potential line of fire or in an area likely to be attacked(人盾)

          last stand: 垂死掙扎,背水一戰(zhàn)

          mastermind: a person who originates or is primarily responsible for the execution of a particular idea, project, or the like(策劃者,操縱者)

          atrocity: behaviour or an action that is wicked or ruthless(暴行)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 女同亚洲精品一区二区三| 国产99视频精品免费视频76 | 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 中文激情一区二区三区四区| 国产精品色哟哟在线观看| 成人看片欧美一区二区| 国产一区二区av天堂热| 国产香蕉九九久久精品免费| 999福利激情视频| 免费无码又爽又刺激高潮的app| www.一区二区三区在线 | 中国 | 久久婷婷五月综合97色直播| 国内精品综合九九久久精品| 资源在线观看视频一区二区| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 色二av手机版在线| 国语做受对白XXXXX在线| 丰满少妇被猛烈进出69影院| 亚洲精品成人福利网站| 中文字幕无码家庭乱欲| 国内精品久久久久影院网站| P尤物久久99国产综合精品| 国产精品女生自拍第一区| 日韩精品视频免费久久| 国产无遮挡性视频免费看| 色老头亚洲成人免费影院| 婷婷综合缴情亚洲| 天堂影院一区二区三区四区| 久久精品蜜芽亚洲国产av| 亚洲日本高清一区二区三区| 日本亚洲成高清一区二区三区| 日韩精品中文字幕人妻| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲成人av在线系列| 在线看免费无码av天堂的| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 国产精品视频午夜福利| 国产精品人成在线播放蜜臀| 日韩一区二区三区日韩精品| 国产 一区二区三区视频| 97久久精品人人做人人爽|