<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          女性請病假多 “婦科問題”最常見
          Women more likely to take sickies

          [ 2011-01-25 08:52]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          女性請病假多 “婦科問題”最常見

          More than half of the female participants admitted to pulling a sickie when not really ill.

          Women are more likely than men to take sick days and are happier to give an embarrassing excuse for taking unplanned leave, according to a new survey.

          Research carried out for Sovereign Health Care found employees were more likely to take an unwarranted day off this month than at any other time of year.

          And women were less likely than men to believe a colleague who phoned in sick was genuinely ill.

          Sovereign Health Care polled 1,360 people and found more than half (56%) of the female participants admitted to pulling a sickie when not really ill, compared with just a third of men.

          Both sexes agreed that using "women's issues" was the most common embarrassing excuse to a boss for being off.

          The poll also highlighted some extreme – perhaps far-fetched – reasons for absence.

          They included:

          * My dog has fallen and broken all its legs

          * There's a squirrel in my lounge

          * I've been away for the weekend and need to stay at home because my cat's missed me

          * A pigeon has just flown into my flat

          * I can't find my shoes

          * I forgot I worked here

          * I'm locked in the house

          * I can't afford the bus because you don't pay me enough

          * My boyfriend has just been shot in the foot

          * My car has frozen to the ground

          Russ Piper, Sovereign Health Care chief executive, said: "Workplace absence is an emotive subject, particularly when so many employees now feel they have to do more just to keep their jobs, without having to pick up the slack from others who are taking, perhaps unjustified, days off.

          "Managing absence can be a complex process, but employers have a responsibility to all members of staff to ensure they are motivated and supported and that their systems are not open to abuse."

          Sovereign Health Care is one of the UK's longest established providers of health care cash plans to individuals and businesses.

          (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          一項新調查顯示,女性請病假的次數比男性多,而且她們更樂意為臨時請假編造令人尷尬的借口。

          王者醫療開展的調查發現,員工在一月份無端請假的次數超過了一年中的任何其他時候。

          另外,跟男性相比,女性更不可能相信打電話請病假的同事是真的病倒了。

          王者醫療共調查了1360個人,其中超過一半(56%)的女性受訪者承認她們在沒病的時候請過病假,而男性中這一比例只有三分之一。

          男女受訪者都認為,在向老板提出的請假理由中,“婦科問題”是最常見的令人尷尬的請假理由。

          該調查還重點列出了一些不尋常的、甚至是很牽強的請假理由。

          這些理由包括:

          * 我的狗跌斷了四條腿

          * 我家客廳里有只松鼠

          * 我周末沒回家,我們家貓想我了,所以我得呆在家里

          * 一只鴿子飛到我公寓里了

          * 我找不到我的鞋

          * 我忘了我在這工作

          * 我被鎖在家里了

          * 我付不起坐公交的錢,因為你給的薪水太低了

          * 我男朋友腳上挨了一槍

          * 我的車被凍在地上了

          王者醫療的總裁拉斯?派珀說:“很多人不來上班是在鬧情緒,這樣他們就不必在別人可能無正當理由的情況下請假的時候,干別人的那份活兒。這種情況目前尤為突出,很多員工現在覺得他們干得比以前多僅僅是為了保住工作。”

          “應對員工的缺席問題可能會是一個復雜的過程,但是雇主們有責任保證所有員工的工作積極性,確保公司能給予他們必要的支持,同時要強調公司不允許員工鉆制度的漏洞。”

          王者醫療是英國創辦時間最長的醫療資金計劃供應商,它的服務對象包括個人和企業。

          相關閱讀

          調查:“男人婆”更難升職

          多數美國人的新年決心與工作有關

          強勢的員工更易獲得加薪

          經濟衰退讓老板和員工走得更近

          天氣酷熱 德主管勸員工別上班

          英國男性工作熱情不如女性

          美多數女性認為自己能兼顧工作和生活

          冬季來臨 工作積極性下降?

          調查:女人更愿意為男上司工作

          (中國日報網英語點津 崔旭燕 編輯:陳丹妮)

          Vocabulary:

          unwarranted: not reasonable or necessary; not appropriate(不合理的;不必要的;無正當理由的;不適當的)

          phone in sick: 打電話請病假

          sickie: a day when you say that you are ill/sick and cannot go to work when it is not really true(稱病缺勤;病假)

          far-fetched: very difficult to believe(難以置信的;牽強的)

          slack: (繩索等的)松弛部分;閑置部分,短缺部分

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 任我爽精品视频在线播放| 精品国产亚洲午夜精品a| 日产无人区一线二码三码2021| 8x永久华人成年免费| 人妻伦理在线一二三区| 国产系列丝袜熟女精品视频| 亚洲天堂在线观看完整版| 人与禽交av在线播放| 综合99综合久久久久久久 | 鲁鲁夜夜天天综合视频| 久久99久久99精品免观看| 中国熟女仑乱hd| 亚洲精品中文字幕二区| 99久久国产综合精品色| 日本亚洲中文字幕不卡| 97人妻碰碰碰久久久久禁片| 色综合一本到久久亚洲91| bt天堂新版中文在线| 国产国产午夜福利视频| 亚洲中文字幕有综合久久| 久久久亚洲欧洲日产国码农村 | 一个人看的WWW免费视频在线观看| 国产精品国产亚洲看不卡| 久久99久国产麻精品66| 亚洲精品一区二区美女| 十八禁日本一区二区三区| 影音先锋大黄瓜视频| 国产美女午夜福利视频| 国产日韩精品中文字幕| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 国产成人剧情AV麻豆果冻| 国产亚洲精品俞拍视频| 51妺嘿嘿午夜福利| 九九电影网午夜理论片| 乱人伦人妻系列| 国产mv在线天堂mv免费观看| 丰满无码人妻热妇无码区| 99精品国产一区二区青青| 一 级做人爱全视频在线看| 97人妻中文字幕总站| 久久久久久亚洲综合影院 |