<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報

          Provinces in lower reaches may continue to be thirsty

          [ 2011-05-24 10:39]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          進入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

          About 5 billion cubic meters of water will be discharged from the Three Gorges Dam over the next 20 days to ease the severe drought in the middle and lower reaches of the Yangtze River.

          "But the water is still not enough to irrigate the thirsty farmland in Hubei province." Wang Jingquan, a senior official of the flood control and drought relief office affiliated to the Yangtze River Water Resources Committee, told China Daily.

          About 1.86 billion cu m of water were released from May 1 to May 17, and the country's top drought relief authority has asked for even more water to be discharged.

          With the accelerating discharge, the water level in the world's largest dam has fallen to about 153 meters.

          "But all the discharged water can only reach areas along the Jingjiang section of the Yangtze River, meaning drought situation in three places in the central part in Hubei - Shishou, Gong'an and Songzi - will be relieved to some degree. The far lower reach of the river can only get very limited benefits," Wang said.

          The Three Gorges Dam was designed to play a large role in flood control, power generation and waterway transport. But the Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters decided to include drought control as a new task due to the severe drought this year, according to Wang.

          The top drought relief authority suggested that dam administrators should discharge water when levels downstream fall below a certain standard, but the details haven't been made public.

          A statement released by the State Council on May 16 said, "The Three Gorges Dam needs to address some urgent problems, such as stabilizing and improving living standards of the relocated people, protecting the environment and preventing geological disasters in the basin."

          Some people have blamed the dam as partially causing the recent severe drought in Central China.

          "We cannot blame the dam for all the problems happening in the middle and lower reaches of the Yangtze River. All man-made projects have some impact on nature," Lu Yaoru, a geologist of Chinese Academy of Engineering, was quoted by the Shanghai-based Oriental Morning Post as saying.

          Questions:

          1. How many cubic meters of water will be released?

          2. What is the current water level of the dam?

          3. What were the original three functions of the Three Gorges dam?

          Answers:

          1. 5 billion Cu m.

          2. 153 meters.

          3. Flood control, power generation and waterway.

          (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

          Provinces in lower reaches may continue to be thirsty

          Provinces in lower reaches may continue to be thirsty

          Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China Daily for one year.

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 久久人人97超碰国产精品| 色成年激情久久综合国产| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天古典| 色窝视频在线在线视频| 国产91视频免费观看| 日本久久一区二区三区高清| 日韩国产中文字幕精品| 亚洲人成人无码网WWW电影首页| 日韩久久久久久中文人妻| AV人摸人人人澡人人超碰| 精品少妇人妻av免费久久久| 人人妻人人澡人人爽人人精品av| 久久精品国产精品第一区| 国产成人无码免费视频麻豆| 亚洲精品一区二区三区中文字幕| 97精品国产久热在线观看| 熟女少妇精品一区二区| 成人亚洲一区二区三区在线 | 国产91色综合久久免费| 日韩av中文字幕有码| 国产成人影院一区二区三区| 亚洲国产成人片在线观看| 涩涩爱狼人亚洲一区在线| 亚洲码和欧洲码一二三四| 福利一区二区1000| 国产精品一二三区蜜臀av| 免费永久在线观看黄网站 | 91亚洲一线产区二线产区| 四虎亚洲精品高清在线观看| 亚洲少妇人妻无码视频| 欧美、另类亚洲日本一区二区| 国产裸体美女视频全黄| 国产91麻豆精品成人区| 91福利一区福利二区| 四虎成人精品无码| a级毛片视频免费观看| 综合久久婷婷综合久久| 精品自拍自产一区二区三区| 国产99青青成人A在线| 国产午夜一区二区在线观看| 亚洲色图狠狠干|