<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 演講集萃

          奧巴馬國情咨文演說(中英文對照)

          [ 2013-02-18 10:49]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          Get Flash Player

          The 2013 State of the Union Address

          THE PRESIDENT: Mr. Speaker, Mr. Vice President, members of Congress, fellow citizens:

          議長先生,副總統(tǒng)先生,國會議員們,美國人民:

          Fifty-one years ago, John F. Kennedy declared to this chamber that “the Constitution makes us not rivals for power but partners for progress.” (Applause.) “It is my task,” he said, “to report the State of the Union -- to improve it is the task of us all.”

          51年前,約翰-F-肯尼迪在這里宣布“憲法讓我們成為進(jìn)步的伙伴而不是權(quán)利的對手,”(掌聲)他說,“發(fā)表國情咨文是我的任務(wù),但是完善國情卻是我們所有人的任務(wù)。”

          Tonight, thanks to the grit and determination of the American people, there is much progress to report. After a decade of grinding war, our brave men and women in uniform are coming home. (Applause.) After years of grueling recession, our businesses have created over six million new jobs. We buy more American cars than we have in five years, and less foreign oil than we have in 20. (Applause.) Our housing market is healing, our stock market is rebounding, and consumers, patients, and homeowners enjoy stronger protections than ever before. (Applause.)

          今晚,感謝美國人民的勇氣和決心,我有很多內(nèi)容需要匯報。在十年的殘酷戰(zhàn)爭之后,我們勇敢的穿軍裝的男人女人正在歸來。(掌聲)在多年的緊張的蕭條期后,我們的商業(yè)已經(jīng)創(chuàng)造了600萬新的就業(yè)崗位。我們現(xiàn)在開始購入比過去5年還要多的汽車,但依賴的國外石油比過去20年總和都要少。我們的住宅市場正在復(fù)蘇,我們的股票市場正在反彈。消費(fèi)者、病人、房產(chǎn)所有者也享受比之前更有力的保護(hù)。(掌聲)

          So, together, we have cleared away the rubble of crisis, and we can say with renewed confidence that the State of our Union is stronger. (Applause.)

          所以,在一起,我們清除了危機(jī)的廢墟。而且,我們可以說,通過新的信心,我們國家的狀態(tài)更強(qiáng)有力了。(掌聲)

          But we gather here knowing that there are millions of Americans whose hard work and dedication have not yet been rewarded. Our economy is adding jobs -- but too many people still can’t find full-time employment. Corporate profits have skyrocketed to all-time highs -- but for more than a decade, wages and incomes have barely budged.

          但是我們來到這里,知道還有數(shù)百萬的美國人,通過辛苦的工作和奉獻(xiàn),并沒有得到回報。我們的經(jīng)濟(jì)正在創(chuàng)造就業(yè)崗位——但仍然有許多人不能找到全職工作。企業(yè)利潤飆升到了新高度——但十多年來,薪資和收入幾乎從未上升。

          It is our generation’s task, then, to reignite the true engine of America’s economic growth -- a rising, thriving middle class. (Applause.)

          我們這一代人的任務(wù)是——重燃美國經(jīng)濟(jì)增長的發(fā)動機(jī)——造就一個升起的、興旺的中產(chǎn)階級。(掌聲)

          It is our unfinished task to restore the basic bargain that built this country -- the idea that if you work hard and meet your responsibilities, you can get ahead, no matter where you come from, no matter what you look like, or who you love.

          我們的未竟任務(wù)是——恢復(fù)我們國家的基本協(xié)議——如果你工作努力并且負(fù)責(zé)任,你將會領(lǐng)先于別人,不論你從哪里來,不論你長得怎樣,或者愛的是誰。

          It is our unfinished task to make sure that this government works on behalf of the many, and not just the few; that it encourages free enterprise, rewards individual initiative, and opens the doors of opportunity to every child across this great nation. (Applause.)

          我們的未竟任務(wù)是——政府為大多數(shù)人服務(wù),而不是少數(shù)人;政府鼓勵自由企業(yè)、獎勵個人的主創(chuàng)性,并且給這個國家的每一個孩子都提供發(fā)展的機(jī)會。(掌聲)

          The American people don’t expect government to solve every problem. They don’t expect those of us in this chamber to agree on every issue. But they do expect us to put the nation’s interests before party. (Applause.) They do expect us to forge reasonable compromise where we can. For they know that America moves forward only when we do so together, and that the responsibility of improving this union remains the task of us all.

          美國人并不期望政府解決所有的問題。他們不期望在這個議事廳里的我們在所有的事務(wù)上有一致的看法。但是他們期望我們把國家利益放在黨派前面。(掌聲)他們期望我們在我們能走做到的議題上形成合理的妥協(xié)。因?yàn)樗麄冎乐挥挟?dāng)我們一起做這些事的時候,美國才會前進(jìn)。改善這個國家的責(zé)任是我們所共有的。

          上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 >>|

           
          中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 亚洲成精品动漫久久精久| 99久久国产精品无码| 久久97人人超人人超碰超国产| 国产丰满乱子伦无码专区| 免费又爽又大又高潮视频| 在线视频中文字幕二区| 大屁股国产白浆一二区| 人妻换人妻仑乱| 国产人成777在线视频直播| 日韩精品一区二区三区影院| 欧美va亚洲va在线观看| 精品久久久无码中文字幕| 精品熟女日韩中文十区| 欧洲女人裸体牲交视频| 亚洲一级毛片在线观播放| 美女啪啪网站又黄又免费| 中日韩中文字幕一区二区| 亚洲人成网网址在线看| 国产一区二区三区九九视频| 国产精品亚洲av三区色| 一区二区三区av天堂| 亚洲熟女乱综合一区二区| 中文字幕精品亚洲四区| 强d乱码中文字幕熟女1000部| 成人精品国产一区二区网| 开心五月激情五月俺亚洲| 国产好大好硬好爽免费不卡 | 亚洲AV永久天堂在线观看| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 国产精品大白天新婚身材| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 精品免费看国产一区二区| 国产免费午夜福利在线播放| 国产精品国产自线拍免费软件 | 国产亚洲精品自在久久vr| 性男女做视频观看网站| 91精品国产老熟女在线| 亚洲av激情一区二区| 亚洲VA欧美VA国产综合| 成人内射国产免费观看|