<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 電影精講

          The Social Network《社交網絡》精講之六

          [ 2011-03-11 09:38]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          美國的動物權利保護

          考考你

          本片段劇情:愛德華多被召回Facebook總部簽署文件,但他驚愕地發現自己的股份竟被瓜分至0.03%,憤怒的愛德華多決定起訴馬克……

          影片對白:

          Facebook lawyer: Mr. Saverin. Hey. Right over here.

          Eduardo: Hey, man. How are you?

          Facebook lawyer: Good. How are you?

          Eduardo: Good, good, good, good, good. Good to see you.

          **********************

          (Back to the deposition) Eduardo: At first I thought he was joking. Giving me more contracts to sign. But then I started reading.

          **********************

          The Social Network《社交網絡》精講之六

          Eduardo: Wait, what is this?

          Facebook lawyer: Well, as you know, we had some new investors that have come in.

          Eduardo: What is this?

          Facebook lawyer: Mr. Saverin.

          Eduardo: Mark! Mark?

          Sean: He's wired in.

          Eduardo: Sorry?

          Sean: He's wired in.

          Eduardo: Is he?

          Sean: Yes.

          Eduardo: How about now? Are you still wired in?

          Sean: Call security.

          Eduardo: You issued 24 million new shares of stock!

          Mark: You were told that if new investors came along...

          Eduardo: How much were your shares diluted? How much were his?

          **************************

          (Back to the deposition)

          Eduardo’s lawyer: What was Mr. Zuckerberg's ownership share diluted down to?

          Eduardo: It wasn't.

          Eduardo’s lawyer: What was Mr. Moskovitz's ownership share diluted down to?

          Eduardo: It wasn't.

          Eduardo’s lawyer: What was Sean Parker's ownership share diluted down to?

          Eduardo: It wasn't.

          Eduardo’s lawyer: What was Peter Thiel's ownership share diluted down to?

          Eduardo: It wasn't.

          Eduardo’s lawyer: And what was your ownership share diluted down to?

          Eduardo: 0.03%.

          **************************

          The Social Network《社交網絡》精講之六

          Mark: You signed the papers.

          Eduardo: You set me up.

          Mark: You're gonna blame me because you were the business head of the company, and you made a bad business deal with your own company?

          Eduardo: It's gonna be like I'm not a part of Facebook.

          Sean: It won't be like you're not a part of Facebook. You're not a part of Facebook.

          Eduardo: My name's on the masthead.

          Sean: You might wanna check again.

          Eduardo: This because I froze the account?

          Sean: You think we'd let you parade around in your ridiculous suits, pretending you were running this company?

          Eduardo: Sorry, my Prada's at the cleaner's! Along with my hoodie and my fuck-you flip-flops, you pretentious douche bag!

          Sean: Security's here. You'll be leaving now.

          Eduardo: I'm not signing those papers.

          Sean: We will get the signature.

          Eduardo: Tell me this isn't about me getting into the Phoenix. You... You did it. I knew you did it. You planted that story about the chicken!

          Mark: I didn't plant that story about the chicken.

          Sean: What's he talking about?

          Eduardo: You had me accused of animal cruelty.

          Sean: Seriously. What the hell's the chicken?

          Eduardo: And I'll bet what you hated the most is that they identified me as a co-founder of Facebook. Which I am. You better lawyer up, asshole. 'Cause I'm not coming back for 30%. I'm coming back for everything.

          Sean: Get him out of here.

          Eduardo: It's okay, I'm going.

          Sean: Hang on. Almost forgot. Here's your $19,000. I wouldn't cash it, though. I drew it on the account you froze.

          Eduardo: I like standing next to you, Sean. It makes me look so tough.

          Sean: Well...That's it, that's our show for tonight, people. And look, I wanna see everyone here geared up for a party. We're gonna walk into that club like it's the Macy's Parade. Mackey, put it up on the big screen. We've gotta almost be there. You all right?

          Mark: Yeah. You were kind of rough on him.

          Sean: That's life in the NFL.

          Mark: You know you didn't have to be that rough on him.

          Sean: Listen, I put him...

          Mark: Sean! You didn't have to be that rough on him.

          Sean: He almost killed it. I'll send flowers. Speaking of flowers, I'm putting together a party after the party at Kappa Eta Sigma. Ashleigh's a sister.

          Mark: Ashleigh?

          Sean: The intern.

          Mark: Yeah. I know who she is. Are you guys...

          Sean: Ashleigh? Me? No. Well, a little bit. Why?

          Mark: No. Nothing, I just...

          Ashleigh: Excuse me. Mark?

          Sean: We were just talking about you.

          Mark: Just that you're doing a really good job.

          Ashleigh: Thanks. I appreciate that. These came in for you.

          Mark: Put them on my desk.

          Sean: What's the package?

          Mark: Nothing.

          Sean: Mackey.

          Mackey: Yes, sir.

          Sean: Refresh. Sweet! And you're not a hugger. I know. One million! Who's got champagne? Huh?

          Woman: I've got champagne.

          妙語佳句 活學活用

          1. be wired in: (編程人員)正處于十分專注、不能分心的狀態。編程時為了避免分心,會帶上耳機,以隔離外界的噪音。影片中的馬克也是。

          2. set somebody up: 設計陷害某人。例如:I'm not to blame: I've been set up.(我沒有過錯,是人家設計陷害我。)

          3. masthead: 刊頭,報頭,位于首頁頂端的名字。

          4. parade: 夸示;炫耀。

          5. hoodie: 連帽上衣。

          6. flip-flop: 人字拖鞋; 夾腳拖鞋。

          7. douche bag: 蠢人,笨蛋;惡棍。

          8. plant: 發布(散布)(新聞等)以影響輿論。例如:plant false evidence(制造假證據)。

          9. cash: 兌現支票。

          10. geared up for something: 為……做好準備??匆幌吕樱篐e geared himself up for the job.(他已經為做這項工作作好了準備。)

          11. Macy's Parade: 梅西大游行。梅西感恩節大游行始于1924年,是全美最盛大的感恩節慶典,每年都會吸引數百萬人沿途觀看。從1940年開始,游行中首次出現了大氣球,以后每屆游行中都有根據各種卡通人物和動物制作的大氣球。

          12. be rough on somebody: 對某人粗暴苛刻;欺侮某人。例如:The teacher was rough on him.(老師待他很苛刻。)

          13. NFL: National Football League,(美國)全國橄欖球聯盟

          14. you're not a hugger: 你不喜歡擁抱。

          美國的動物權利保護

          考考你

          上一頁 1 2 下一頁

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲一区二区免费| 国产成人精品永久免费视频| 亚洲男人AV天堂午夜在| 91热国内精品永久免费观看| 韩国无码AV片在线观看网站| 成年午夜免费韩国做受视频| 国产精品日韩深夜福利久久| 少妇高潮喷水正在播放| 亚洲精品综合一区二区三区在线| 狠狠色综合久久丁香婷婷| 无码人妻aⅴ一区二区三区日本| 国产高清在线A免费视频观看| 四虎精品国产精品亚洲精| 性一交一乱一伦| 99999久久久久久亚洲| 亚洲aⅴ天堂av在线电影| 久久99久国产精品66| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 国内精品伊人久久久久影院对白| 国产乱码精品一区二区三| 国产成人午夜在线视频极速观看| 少妇被黑人到高潮喷出白浆| 国产成人拍精品视频午夜网站| 成在线人免费视频| 亚洲综合精品第一页| 国产AV巨作丝袜秘书| 亚洲国产成人麻豆精品| 永久免费av无码网站直播| 99久久免费国产精品| 风流老熟女一区二区三区| 国产精品国三级国产av| 久久久亚洲欧洲日产国码606| 亚洲国产精品色一区二区| 久久精品日日躁夜夜躁| 亚洲国产精品区一区二区| 狠狠五月深爱婷婷网| 青青草视频网站免费观看| 久久av无码精品人妻出轨| 大地资源免费视频观看| 97se亚洲国产综合在线| 深夜福利资源在线观看|