<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          朝鮮發(fā)明了可以“防止宿醉”的人參酒

          DPRK claims it developed hangover-free alcohol

          中國日報網(wǎng) 2016-01-21 10:30

           

          朝鮮發(fā)明了可以“防止宿醉”的人參酒

          Hold the aspirin.
          備好阿司匹林,怕你的小心臟受不了。

          The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) is claiming a new milestone — the invention of hangover-free alcohol.
          朝鮮宣布了一項重大發(fā)明:一種能“防止宿醉”的酒。

          The state newspaper reported that Taedonggang Foodstuff Factory has introduced a ginseng liquor with 30% to 40% alcohol and, theoretically, no horrible morning after feeling.
          據(jù)朝鮮官媒報道,這種酒中加入了高麗參,度數(shù)在30至40度之間,生產(chǎn)商為大同江食品廠。報道稱,從理論上來講,晚上喝了這種酒,第二天早起時不會有頭昏腦漲的宿醉之感。

          The drink features six-year-old, indigenous Kaesong organic "insam," a Korean name for ginseng.
          用于制酒的人參號稱源自開城出產(chǎn)的六年生有機高麗參。

          Developing the drink took years of research to figure out a way to minimize the bitter insam taste.
          酒廠經(jīng)過多年研究終于發(fā)現(xiàn)了最大程度降低人參苦味的方法。

          The factory decided to use boiled rice instead of sugar which "promoted the sweet and savoury tastes of insam by weakening its bitter taste with the delicious flavor of the boiled and scorched glutinous rice," according to The Pynongyang Times.
          據(jù)《平壤時報》報道,廠方采用煮過的米(而不是糖)制酒:這種經(jīng)煮制和燒制處理的糯米,能激發(fā)出人參中的甜香,降低它的苦味。

          In theory, the hangover-fighting effects come from the use of scorched rice and from the ginseng's "medicinal effect."
          理論上說,它的防宿醉功能源于燒米的使用,再加上人參的“藥效”。

          The nation has already poured accolades on the new drink, giving it a quality medal for "preserving national smack."
          該酒已在朝鮮收獲了不少獎項,包括頗有含金量的“保護國家味道”獎。

          The paper praised the product because it "exudes national flavor" and said that it has "already been registered as a national scientific and technological hit."
          《平壤時報》贊揚高麗參酒“代表了國家的味道”,并稱這一發(fā)明“標(biāo)志著國家科學(xué)技術(shù)的重大進步。”

          Andray Abrahamian, who regularly visits the DPRK for business, said he was skeptical about the new elixir's lofty claims.
          經(jīng)常到朝鮮出差的安德雷·亞伯拉罕米安表示,他對這種酒所標(biāo)榜的功效持懷疑態(tài)度。

          "There are some high quality liquors made in the DPRK, though in my experience there is no such thing as hangover-free booze anywhere in the world," he said, according to the BBC.
          BBC援引亞伯拉罕米安話稱:“以我的經(jīng)驗來看,世界上并不存在什么喝了不會宿醉的酒。不過,朝鮮的確出產(chǎn)一些高品質(zhì)的白酒。”

          Vocabulary
          morning after:宿醉;由于頭天晚上徹夜狂歡(或喝多了酒)而產(chǎn)生的精神疲憊
          glutinous rice:糯米

          英文來源:紐約每日新聞
          編譯:杜娟

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學(xué)英語看資訊一個都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 人妻丝袜av中文系列先锋影音| 国产性色播播毛片| 一个人www在线视频免费| 日本aaaaa片特黄aaaa| 天堂av网一区二区三区| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 国产午夜美女福利短视频| 人妻av无码系列一区二区三区| 精品无码一区二区三区电影| 不卡一区二区三区视频播放| 日韩精品国产中文字幕| 国产亚洲国产精品二区| 国产精品女在线观看| 伊人天天久大香线蕉av色| 涩涩爱狼人亚洲一区在线| 亚洲国产精品日韩AV专区| 男女性杂交内射女bbwxz| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 人妻系列中文字幕精品| 国内熟妇人妻色在线视频| 国产日韩一区二区在线看| 亚洲av无码成人精品区一区| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产精品理论片| 国产免费播放一区二区三区| 中文字幕av日韩有码| 亚洲精品国自产拍影院| 三级国产在线观看| 亚洲欧美日韩国产成人| 性做久久久久久久| 亚洲尤码不卡av麻豆| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 国产精品7m凸凹视频分类大全| 日韩av不卡一区二区在线| 亚洲性日韩精品一区二区三区 | 91孕妇精品一区二区三区| 欧美中文字幕在线播放| 久久精品国产久精国产思思| 精品国产AV无码一区二区三区| 免费观看全黄做爰大片| 亚洲一区二区中文字幕|