<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          扎克伯格的普通話究竟有多好?

          How good really is Mark Zuckerberg's Mandarin?

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-10-27 11:23

           

          How happy it is to have friends from far away!

          Fortunately, the Chinese know how hard their language is – which is why efforts like Zuckerberg’s are applauded. I have lost count of the number of times that my dismal Chinese has been praised and complimented, by everyone from taxi drivers to government officials.

          After decades (or in the Chinese mind, centuries) of arrogant foreigners arriving in China and not bothering to learn the language, it is a mark of respect to have a go.

          Sadly, as you make progress, the novelty wears off. After seven years here, those who once praised and encouraged me now chide me for getting a tone wrong. I suppose it is a sign of progress to be corrected, rather than simply to win patronising praise, but I miss the old days.

           

          The foolish old man who moved the mountains

          There is a Chinese folk tale that sums up the effort required to struggle with Mandarin. A man in his nineties began picking up stones in order to level two huge mountains. When told he was an idiot, given the scale of the task and the time he had left, he simply said: “Certainly I cannot do it. But when I die, there will be my children to carry on the work, and the children will have grandchildren, and the grandchildren will again have children. So my children and grandchildren are endless, while the mountains cannot grow bigger in size. Why can’t they be levelled some day?”

           

          You cannot catch a cub without venturing to the tiger’s den

          For British schoolchildren, there is no short cut. The popular “Chineasy” pictogram cards are charming, but not a magic bullet. You may learn to recognise a few Chinese pictograms, but they do not teach pronunciation and the sea of non-pictographic characters stretches to the horizon.

          The best way to shorten the slog is the most straightforward. While children will not pick up much Mandarin in English classrooms, it may open their minds to visit China. And here, if they can find a place to immerse themselves, they have a good chance of learning the language.

          有朋自遠(yuǎn)方來不亦樂乎

          幸運(yùn)的是,中國(guó)人知道漢語是多么的難學(xué),這也是為什么扎克伯格的努力獲得了一致好評(píng),我已經(jīng)記不清有多少次,我憋足的漢語得到了人們的好評(píng)和贊揚(yáng),從出租車司機(jī)到政府官員。

          在傲慢的外國(guó)人踏入中國(guó)的幾十年(或者在中國(guó)人看來是幾個(gè)世紀(jì))不學(xué)漢語后,學(xué)習(xí)漢語也是一種值得發(fā)揚(yáng)下去的對(duì)中國(guó)的尊重。

          可悲的是,當(dāng)你取得進(jìn)步時(shí),新奇感就會(huì)消退。在中國(guó)待了7年后,當(dāng)初那些表揚(yáng)并鼓勵(lì)我的人們開始指責(zé)我音調(diào)不對(duì),我把這當(dāng)做一個(gè)需要改正以取得進(jìn)步的標(biāo)志,而不是簡(jiǎn)單的想贏得屈尊俯就的表揚(yáng),但不可否認(rèn),我懷念從前的日子。

           

          愚公移山

          中國(guó)有個(gè)寓言故事可以用來說明學(xué)習(xí)普通話需要同其做堅(jiān)定不移的斗爭(zhēng)。一位老人在90歲時(shí)開始搬運(yùn)石頭以夷平兩座大山,考慮到這一巨大工程耗費(fèi)的時(shí)間之久,而他所剩的時(shí)間無幾,人們說他太傻,他說:“我死了有兒子,兒子死了還有孫子,孫子過后還有曾孫子,子子孫孫無窮無盡,而山又不會(huì)增大,為什么就不會(huì)夷平呢?”

           

          不入虎穴焉得虎子

          對(duì)于英國(guó)學(xué)生來說,學(xué)習(xí)漢語沒有捷徑?!昂?jiǎn)易中文”卡片是充滿魅力,但它畢竟不是一顆神奇的子彈,你可能會(huì)記住幾個(gè)漢字的象形圖,但它不會(huì)教會(huì)你發(fā)音,并且非象形文字的海洋已經(jīng)延伸到地平線了。

          縮短學(xué)習(xí)漢語這一艱難過程的最好方法也是最直接的方法。當(dāng)孩子們不再在英語課堂里學(xué)習(xí)普通話,這可能反而會(huì)激發(fā)他們想來中國(guó)游玩的好奇心。到了中國(guó)之后,如果他們找到了一個(gè)自己迷戀的地方,他們就會(huì)有個(gè)學(xué)習(xí)語言的良好機(jī)會(huì)。

           

          (譯者 左左夕夏 編輯 祝興媛)

          掃一掃,關(guān)注微博微信

          扎克伯格的普通話究竟有多好? 扎克伯格的普通話究竟有多好?

           

           

          上一頁 1 2 3 下一頁

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 欧美另类图区清纯亚洲| 亚洲男女内射在线播放| 亚洲av乱码久久亚洲精品| 色伦专区97中文字幕| 麻豆蜜桃AV蜜臀AV色欲AV| 国产爽片一区二区三区| 最新成免费人久久精品| 国产精品七七在线播放| 亚洲v欧美v日韩v国产v| 亚洲精品一区二区区别| 国产精品www夜色视频| 天天夜碰日日摸日日澡性色av | 国产成人亚洲精品狼色在线| 老熟妇仑乱换频一区二区| 亚洲无线码中文字幕在线| 国产精品日韩中文字幕| 国产精品欧美福利久久| 激情 自拍 另类 亚洲| 另类图片亚洲人妻中文无码| 亚洲成人av综合一区| 亚洲国产午夜精品理论片| 人妻av无码系列一区二区三区| 国产在线观看毛带| 国产av永久无码天堂影院| 国产精品原创不卡在线| 成人午夜福利视频一区二区| 国产精品成人久久电影| 久久精品国产亚洲不av麻豆| 日韩精品 在线 国产 丝袜| 国产国语一级毛片| 最新可播放男同志69gay| 成人国产在线看不卡| 国产女人高潮毛片| 久久久久99人妻一区二区三区| 中文字幕在线日韩| 99国产精品白浆在线观看免费 | 花式道具play高h文调教| 成人看的污污超级黄网站免费 | 扒开双腿猛进入喷水高潮叫声| 精品国产一区二区三区性色| 亚洲自拍偷拍中文字幕色|