<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 實用口語

          at loggerheads 爭端

          2012-01-18 14:56

           

          在日常生活中時常會有跟人意見不合產生摩擦的事兒。不論是親友家人、隔壁鄰居還是商場對手之間都可能發生矛盾,而且人與人之間的成見和積怨會曠日持久地延續下去。我們今天要學的三個習慣用語就是用來描述這樣的情況的。

          1.?at loggerheads 起爭端,吵架;(與……)不和;(與……)相爭

          Loggerhead一詞多義。Loggerhead可能指愚蠢頑固、頭腦僵化的人;或者是捕鯨船船尾的圓柱,用來系住連著魚叉的繩索,鯨魚被魚叉叉牢以后,捕鯨船就這樣拖走鯨魚。Loggerhead也可以是一端有長手柄另一端是個鐵球的鐵棒,專門用來撥弄木柴使火焰燒得更旺。

          這個習慣用語由來已久,時常以這樣的形式出現:be at loggerheads with someone,用來表示和某人發生爭端了,跟某人心存怨恨。我們來舉個例子。

          例句-1:The Lee family has been at loggerheads with their neighbors ever since the neighbors' dog got into their yard, killed their cat and bit Mr Lee when he tried to rescue the cat.

          at loggerheads 爭端

          他說:Lee一家人跟鄰居積怨很深,矛盾起自鄰居家的狗竄到他家的院子里,咬死了他們的貓,而且那條狗在Lee先生試圖搶救貓咪的時候還咬了他。

          2. at odds 意見不和、鬧別扭

          這一習慣用語和at loggerheads有類似的含義。Odds在這里的意思是差異、分歧,或者是不和。At odds比at loggerheads更古老,流傳至今有四百多年了。

          我們來聽個典型的例子。這段話說的是兩個合伙人Mike和Bill之間的關系。

          例句-2:My friends Mike and Bill were in business together for 20 years. But now they're at odds - mad at each other, because each blames the other guy for the business going broke.

          他說:我的朋友Mike和Bill合伙做生意有二十年,但是如今他倆卻鬧別扭了。他們相互怨恨,原因是彼此都認為對方該為他們的企業破產擔負罪責。

          3. square off 擺好打斗架勢

          Square這個詞不但一詞多義, 而且一詞多用。在square off這個習慣用語里square是作動詞用的。原來的意思是拳擊臺上的拳擊手把雙拳端在胸前,作好開始出手攻擊對手的準備。

          Square off這個習慣用語常被用來描述政界的矛盾斗爭。我們來聽下面這個例子。

          例句-3:Tomorrow the Democrats and Republicans will square off in the Senate over the president's bill for education. There will be a hot fight and nobody knows how it will come out.

          明天民主黨人和共和黨人將在參議院就總統有關教育的提案展開辯論。可以預見斗爭將非常激烈,然而目前誰也無法預計結果是什么。

          相關閱讀

          “Dirty”的習慣用語

          “Buck”的相關表達

          關于“thin”的習慣用語

          有關“hit”的詞匯

          (來源:美國習慣用語 編輯:Rosy)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          搜熱詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产办公室秘书无码精品99 | 亚洲国产大胸一区二区三区| 国产高清不卡视频| 亚洲色欲天天天堂色欲网| 亚洲中文字幕日产无码成人片| 国产精品自拍啪啪视频| 精品人妻少妇嫩草av系列| 99精品国产兔费观看久久99| 精品91在线| 国产在线拍揄自揄视频网试看| 99热这里都是国产精品| 成年女人免费碰碰视频| 亚洲精品理论电影在线观看| 久久香蕉国产亚洲av麻豆| 干老熟女干老穴干老女人| 成人精品区| 亚洲精品国产中文字幕| 97se综合| 亚洲VA中文字幕无码久久不卡| 99精品视频在线观看免费专区| √天堂中文www官网在线| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 国产精品一区在线蜜臀| 日本公与丰满熄| 熟女女同亚洲女同中文字幕| 亚洲欧洲色图片网站| 亚洲天堂av免费在线看| 强d乱码中文字幕熟女1000部| 内射干少妇亚洲69XXX| 尤物视频色版在线观看| 国产一码二码三码区别| 熟妇人妻不卡中文字幕| 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮| 国产成人午夜精品福利| 午夜国产精品视频免费看电影| 午夜成人性爽爽免费视频| 亚洲国产呦萝小初| 久久亚洲精品11p| 亚洲精品揄拍自拍首页一| 国产精品十八禁在线观看| 秋霞国产av一区二区三区|