<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          Chinese TV series become popular in Russia

          ( Xinhua ) Updated: 2016-04-03 11:39:56

          Chinese TV series become popular in Russia

          Chinese TV series are gaining popularity in Russia, as viewers become more and more interested in the culture of China and Asia in general.[Photo provided to China Daily]

          Chinese TV series are gaining popularity in Russia, as viewers become more and more interested in the culture of China and Asia in general.

          Without extra promotion, Asian series are attracting a rising number of ordinary Russian viewers who are not studying the oriental languages, said amateur subtitle translators in Russia, who have made a great contribution to the spread of Chinese TV series in Russia.

          The Bears, one of the translating groups at Russia's most popular social network platform VKontakte, said the audience of Chinese TV series has grown noticeably in the last 12 months.

          "A couple of years ago, one (Chinese) TV drama would attract between 100 to 300 viewers, and now the number is in thousands and tens of thousands," said Diana, who declined to give her full name, administrator of the Bears.
          According to Diana, in 2015 alone, the Bears has subtitled various Chinese series like The Empress of China, Wu Xin: the Monster Killer, Love Me If You Dare, The Journey of Flower and so on.

          However, Chinese translators are facing the difficulty of finding new peers. "It's more difficult to find a Chinese translator than Japanese or Korean ones", said a member of the Magic Owls group, which focuses on translating Chinese TV series. "This is partly due to the fact that Chinese series are rather long, often consisting of 60 to 100 episodes, and the translation is time-consuming."

          "(To make subtitles,) one needs to have perseverance and knowledge of the language at least at the intermediate level, as well as the ability to use dictionaries and search engines, like the Chinese search engine Baidu," said Alexandra, coordinator of the Bears group, who also only gave a single name.

          Many Chinese TV series have been translated into English, so a good knowledge of English can also greatly help the translators, Alexandra added.

          Apart from TV series, for many ordinary Russians, Chinese films have been a best sources of information about China and its culture, mentality, life and history.

          According to a poll conducted by Xinhua among 60 Russians, most respondents appreciated the high quality of Chinese cinema, which offered an attractive alternative to the widely spread Hollywood movies.

          They stressed the originality of Chinese film directors in presenting the plot, charisma and brilliant performance of actors, masterful portrayal of emotions, stunning martial arts scenes, as well as superb quality of scenery and costumes.

          Words of gratitude to amateur subtitle translators have been pouring in on social networks and websites in Russia. Thanks to their efforts, Chinese TV series are winning the hearts of more and more Russian audiences.

           

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 久久亚洲精品情侣| 国产又色又爽又黄的在线观看| 精品乱人码一区二区二区| 大陆精大陆国产国语精品| 2021av在线| 亚洲欧美激情在线一区| 国产蜜臀一区二区三区四区| 国产 浪潮av性色四虎| 久久se精品一区二区三区| 国产精品免费看久久久| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚| 人妻av无码系列一区二区三区| 日韩av在线一卡二卡三卡| 国产精品天干天干综合网| 成人又黄又爽又色的视频| 国产成人户外露出视频在线| 成人伊人青草久久综合网| 日本成熟少妇喷浆视频| 亚洲色最新高清AV网站| 亚洲国产精品一区二区久| 无码高潮少妇毛多水多水免费| 蜜臀av一区二区国产在线| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 成在人线a免费观看影院| 国产精品无码作爱| 青青草国产精品日韩欧美| 中文字幕人妻有码久视频| 亚洲欧洲日韩国内高清| 精品久久人人做爽综合| yyyy在线在片| 国产乱人视频在线播放| 人妻 日韩 欧美 综合 制服| 久久国内精品自在自线91| 石原莉奈日韩一区二区三区| 欧美成人午夜在线观看视频| 秋霞无码久久久精品| 91网址在线播放| 亚洲综合激情五月色一区| 国产无套粉嫩白浆在线精品| 中文字幕乱妇无码AV在线| A级毛片无码久久精品免费|