<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Culture

          A long way from bridging the language gap

          By Yang Yang ( China Daily ) Updated: 2015-12-16 07:39:02

          China began offering a Master of Translation and Interpretation (MTI) degree in 2007.

          In 2014, the number of graduates of English MTI had jumped to 13,800 from 8,000 the previous year. Industry sources forecast that by 2017, there will be 38,000 English MTI graduates.

          However, employers complain that there are still not enough interpreters and translators who are qualified for the jobs on offer.

          According to a student's research paper, 95 percent of MTI graduates have not done serious internships, says Liu Heping, director of the Institute of Translation Studies at Beijing Language and Culture University.

          "Experience is very important for interpreters and translators. When the UN recruited interpreters and translators in 2013, none of the 10 interpreters was a graduate," he says.

          Besides lacking practice, the quality of MTI students is another problem.

          Wen Xiaolong, a freelancer, who has been working as an interpreter for more than 10 years, says: "I think one of the most important qualities for a interpreter or translator is language skills.".

          Ping Hong, secretary-general of China National Committee for MTI Education, says that nowadays only 40 percent of English majors can pass the Test for English Majors Level 4, and only 30 percent can pass the Level 8.

          "Without a good command of English, how can you be a qualified interpreter or translator?" he asks.

          Other problems include a shortage of qualified teachers and a problematic teacher evaluation system.

          Zhang Ailing, professor at Shanghai International Studies University, says: "Teachers are too busy teaching or writing papers, so they don't have time to do interpretation or translation. Without experience, it's impossible to teach MTIs. But the current evaluation system for teachers is still papers, which is not reasonable."

          On a separate issue, Liu says that to better train graduates for jobs in companies like Huawei, the major should combine education with the specific industry.

          "For example, once we were asked to do interpretation for an international medicine conference. There we saw that there were many medical terms ... . It was too technical for us," says Liu.

          "It's impossible to know everything. So we asked them if they had doctors whose English was good, and we trained them to do interpretation. They did it successfully," says Liu.

          "This shows that we can cooperate."

          Related:

          Winners of Fu Lei Translation Awards honored

          Middle school student translates new children's book

           

          Previous Page 1 2 Next Page

           
          Editor's Picks
          Hot words

          Most Popular
           
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产av一区二区午夜福利| 丰满人妻一区二区三区无码AV| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 国产成人精品日本亚洲77上位| 日本aaaaa片特黄aaaa| www国产精品内射熟女| 啦啦啦视频在线日韩精品| 人妻系列无码专区免费 | 欧美成人精品手机在线| 亚洲人成电影在线天堂色| 无码内射中文字幕岛国片| 久久综合给合久久狠狠狠88| 日韩亚洲精品中文字幕| 久久99久国产精品66| 亚洲欧美国产日韩天堂区| 国产精品人妻在线观看| 极品一区二区三区水蜜桃| 男女啪啪18禁无遮挡激烈| 97久久精品人人做人人爽| 中文字幕有码高清日韩| 国产人妻高清国产拍精品| 国产激情视频在线观看首页| 免费看婬乱a欧美大片| 人妻少妇偷人无码视频| 亚洲综合av一区二区三区| 中文字幕亚洲精品人妻| 无码成人一区二区三区| 九九热视频在线观看精品| 首页 动漫 亚洲 欧美 日韩| 国产综合av一区二区三区| 欧美熟妇另类久久久久久多毛 | 国产99青青成人A在线| 不卡午夜视频| 国产精品自拍中文字幕| 国产精品一品二区三区的使用体验| 中文字幕结果国产精品| 欧美国产日产一区二区| 在线观看中文字幕国产码| 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 国产精品不卡一区二区视频| 中国少妇人妻xxxxx|