<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Chinadaily.com.cn
           
          Go Adv Search
          Full Text: Report on the Work of the Government

          Full Text: Report on the Work of the Government

          Updated: 2012-03-16 09:36

          (Xinhua)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small

          Fellow Deputies,

          China is a unified, multiethnic country. Only when its ethnic groups are united as one and work for the development of all can China achieve prosperity. We will adhere to and improve the system of regional ethnic autonomy, fully implement the central leadership's policies and measures for supporting the development of ethnic minorities and ethnic minority areas, and energetically implement plans to support development of ethnic groups with small populations, projects to bring prosperity to border areas and residents there, and services for ethnic minorities. We will unwaveringly consolidate and develop socialist ethnic relations of equality, solidarity, mutual assistance, and harmony.

          We will actively implement the Party's basic policy on work related to religion, protect the lawful rights and interests of religious groups, religious figures, and believers, and give full play to their positive role in promoting economic development, cultural prosperity, and social harmony.

          We will fully implement the Party's policy on overseas Chinese affairs, protect the lawful rights and interests of overseas Chinese and returned overseas Chinese and their relatives, and support them in taking an active part in the endeavor to modernize China and in advancing the great cause of China's peaceful reunification.

          Fellow Deputies,

          Strong national defense and powerful armed forces provide a firm guarantee for safeguarding China's sovereignty, security, and development interests. We will make the armed forces more revolutionary, modern, and standardized in all respects so they can comprehensively accomplish their historic mission at the new stage in the new century. We will enhance the armed forces' capability to accomplish a wide range of military tasks, the most important of which is to win local wars under information-age conditions. We will strengthen their ideological and political standards, and adhere to the fundamental principle of the Party having absolute leadership over the armed forces, and we should maintain the Chinese armed forces' fundamental purpose of being an army of the people. We will vigorously carry out military training under information-age conditions. We will accelerate the modernization of the logistics support system, and vigorously enhance our capacity for making innovations in defense-related science and technology and in weapons and equipment development. We will focus on training a new type of highly competent military personnel. We will actively yet prudently carry out reform of national defense and the armed forces. We will run the armed forces with strict discipline and in accordance with the law. We will comprehensively modernize the armed police force. We will strengthen national defense mobilization and improve our reserves. We will ensure the armed forces resolutely accomplish the tasks of combating terrorism, maintaining stability, handling emergencies, and relieving disasters. We will follow the path of integrated military and civilian development with Chinese characteristics by unifying military and civilian industries and embedding military programs in civilian industries. We will consolidate and develop solidarity between the military and the government and between the military and the people.

          Fellow Deputies,

          Hong Kong and Macao are closely bound with the mainland of China and we share a common destiny. We will unwaveringly implement the principle of "one country, two systems" under which the people of Hong Kong govern Hong Kong and the people of Macao govern Macao and both regions enjoy a high degree of autonomy, and we will fully support the two regions in growing their economies, improving the people's wellbeing and promoting democracy. We support the governments of the two special administrative regions in meeting the challenges of international economic risks and in upholding economic and financial stability and ensuring long-term prosperity and development. We will implement coordinated policies and measures for supporting the economic and social development of Hong Kong and Macao, open the mainland much wider to trade in services with the two regions, accelerate the construction of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and other shared infrastructure projects, and deepen cooperation with Hong Kong and Macao to support them in participating in international and regional economic cooperation. We support Hong Kong in consolidating and elevating its position as an international financial, trade, and shipping center, and in becoming a center of offshore RMB transactions. We support Macao in becoming a world center of tourism and leisure, building the Hengqin New Area, and diversifying Macao's economy as necessary. We believe that with the staunch support of the great motherland, our compatriots in Hong Kong and Macao will certainly create an even brighter future for themselves.

          Last year, relations across the Taiwan Straits withstood serious tests and improved considerably. Opposing Taiwan independence, accepting the 1992 Consensus, consolidating achievements in exchanges and cooperation, and promoting peaceful development of cross-Straits relations have increasingly become shared aspirations of the people on both sides of the Straits. In 2012, we will adhere to the central leadership's policies on work related to Taiwan; strengthen the political, economic, and cultural foundation and public support for growing cross-Straits relations; and make further progress in promoting their peaceful development. We will deepen all-around cross-Straits economic and financial cooperation, and strive to make new progress in the follow-up talks on the Economic Cooperation Framework Agreement. We will accelerate development of the Western Taiwan Straits Economic Zone. We will energetically expand cross-Straits exchanges between people from all walks of life and carry out cultural, educational and other exchanges to forge a closer bond and increase mutual attachment and common interests between the two sides. All Chinese people should unite more closely and endeavor to accomplish the great cause of China's reunification and the great rejuvenation of the Chinese nation.

          主站蜘蛛池模板: 久久久久成人片免费观看蜜芽| 国内不卡一区二区三区| japan黑人极大黑炮| 成人午夜看黄在线尤物成人| 日本一区二区视频在线播放| 日韩在线视频一区二区三| 人妻精品久久久无码区色视| 久久99爰这里有精品国产| 人妻日韩精品中文字幕| 亚洲中文超碰中文字幕| 噜噜综合亚洲av中文无码| 久久综合色一综合色88欧美| 婷婷丁香五月激情综合| 国产亚洲精品久久77777| 狠狠色综合播放一区二区| 别揉我奶头~嗯~啊~的视频| A毛片终身免费观看网站| 国产精品夫妇激情啪发布| 天堂mv在线mv免费mv香蕉| 50岁人妻丰满熟妇αv无码区| 国模无吗一区二区二区视频| 欧美成人精品一级在线观看| 国产呦交精品免费视频| 亚洲红杏AV无码专区首页| 国产精品一二三区蜜臀av| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇| 免费人成网站视频在线观看国内| 国产日韩精品中文字幕| 国产女主播白浆在线观看| 亚洲黄色第一页在线观看| 国产日韩欧美黄色片免费观看 | 我要看亚洲黄色太黄一级黄| 日本中文字幕乱码免费| 亚洲一区二区啊射精日韩| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97 | 亚洲成人av综合一区| 国产一区二区三区亚洲精品| 亚洲乱熟女一区二区三区| 欧美在线观看网址| 精品亚洲国产成人痴汉av| 久久精品国产亚洲AV高清y w|