<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Chinadaily.com.cn
           
          Go Adv Search
          Full Text: Report on the Work of the Government

          Full Text: Report on the Work of the Government

          Updated: 2012-03-16 09:36

          (Xinhua)

            Comments() Print Mail Large Medium  Small

          Fellow Deputies,

          China is a unified, multiethnic country. Only when its ethnic groups are united as one and work for the development of all can China achieve prosperity. We will adhere to and improve the system of regional ethnic autonomy, fully implement the central leadership's policies and measures for supporting the development of ethnic minorities and ethnic minority areas, and energetically implement plans to support development of ethnic groups with small populations, projects to bring prosperity to border areas and residents there, and services for ethnic minorities. We will unwaveringly consolidate and develop socialist ethnic relations of equality, solidarity, mutual assistance, and harmony.

          We will actively implement the Party's basic policy on work related to religion, protect the lawful rights and interests of religious groups, religious figures, and believers, and give full play to their positive role in promoting economic development, cultural prosperity, and social harmony.

          We will fully implement the Party's policy on overseas Chinese affairs, protect the lawful rights and interests of overseas Chinese and returned overseas Chinese and their relatives, and support them in taking an active part in the endeavor to modernize China and in advancing the great cause of China's peaceful reunification.

          Fellow Deputies,

          Strong national defense and powerful armed forces provide a firm guarantee for safeguarding China's sovereignty, security, and development interests. We will make the armed forces more revolutionary, modern, and standardized in all respects so they can comprehensively accomplish their historic mission at the new stage in the new century. We will enhance the armed forces' capability to accomplish a wide range of military tasks, the most important of which is to win local wars under information-age conditions. We will strengthen their ideological and political standards, and adhere to the fundamental principle of the Party having absolute leadership over the armed forces, and we should maintain the Chinese armed forces' fundamental purpose of being an army of the people. We will vigorously carry out military training under information-age conditions. We will accelerate the modernization of the logistics support system, and vigorously enhance our capacity for making innovations in defense-related science and technology and in weapons and equipment development. We will focus on training a new type of highly competent military personnel. We will actively yet prudently carry out reform of national defense and the armed forces. We will run the armed forces with strict discipline and in accordance with the law. We will comprehensively modernize the armed police force. We will strengthen national defense mobilization and improve our reserves. We will ensure the armed forces resolutely accomplish the tasks of combating terrorism, maintaining stability, handling emergencies, and relieving disasters. We will follow the path of integrated military and civilian development with Chinese characteristics by unifying military and civilian industries and embedding military programs in civilian industries. We will consolidate and develop solidarity between the military and the government and between the military and the people.

          Fellow Deputies,

          Hong Kong and Macao are closely bound with the mainland of China and we share a common destiny. We will unwaveringly implement the principle of "one country, two systems" under which the people of Hong Kong govern Hong Kong and the people of Macao govern Macao and both regions enjoy a high degree of autonomy, and we will fully support the two regions in growing their economies, improving the people's wellbeing and promoting democracy. We support the governments of the two special administrative regions in meeting the challenges of international economic risks and in upholding economic and financial stability and ensuring long-term prosperity and development. We will implement coordinated policies and measures for supporting the economic and social development of Hong Kong and Macao, open the mainland much wider to trade in services with the two regions, accelerate the construction of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and other shared infrastructure projects, and deepen cooperation with Hong Kong and Macao to support them in participating in international and regional economic cooperation. We support Hong Kong in consolidating and elevating its position as an international financial, trade, and shipping center, and in becoming a center of offshore RMB transactions. We support Macao in becoming a world center of tourism and leisure, building the Hengqin New Area, and diversifying Macao's economy as necessary. We believe that with the staunch support of the great motherland, our compatriots in Hong Kong and Macao will certainly create an even brighter future for themselves.

          Last year, relations across the Taiwan Straits withstood serious tests and improved considerably. Opposing Taiwan independence, accepting the 1992 Consensus, consolidating achievements in exchanges and cooperation, and promoting peaceful development of cross-Straits relations have increasingly become shared aspirations of the people on both sides of the Straits. In 2012, we will adhere to the central leadership's policies on work related to Taiwan; strengthen the political, economic, and cultural foundation and public support for growing cross-Straits relations; and make further progress in promoting their peaceful development. We will deepen all-around cross-Straits economic and financial cooperation, and strive to make new progress in the follow-up talks on the Economic Cooperation Framework Agreement. We will accelerate development of the Western Taiwan Straits Economic Zone. We will energetically expand cross-Straits exchanges between people from all walks of life and carry out cultural, educational and other exchanges to forge a closer bond and increase mutual attachment and common interests between the two sides. All Chinese people should unite more closely and endeavor to accomplish the great cause of China's reunification and the great rejuvenation of the Chinese nation.

          主站蜘蛛池模板: 日韩精品18禁一区二区| 夜夜躁日日躁狠狠久久av| 国产综合欧美| 亚洲国产清纯| 亚洲精品动漫一区二区三| 亚洲中文久久久久久精品国产| 国产午夜视频在线观看| 九九九国产| 漂亮的小少妇诱惑内射系列| 西西人体大胆444WWW| 国产深夜福利在线观看网站| 久久精品国产福利一区二区| 91在线精品麻豆欧美在线| 国内精品自国内精品自久久| 五月综合网亚洲乱妇久久| 国产欧美亚洲精品a第一页| 波多野结衣一区二区免费视频| 亚洲国产成人久久一区久久| 乱妇乱女熟妇熟女网站| 老司机精品一区在线视频| 婷婷四房播播| а√天堂中文在线资源bt在线 | 视频一区视频二区视频三| 亚洲a人片在线观看网址| 日本免费人成视频在线观看| 成人性影院| 99在线小视频| 天堂网国产| 久久精品蜜芽亚洲国产av| 国内精品国产成人国产三级| 亚洲熟妇中文字幕五十路| 久久高清超碰AV热热久久| 国产午夜精品久久精品电影| 亚洲国产成人字幕久久| 久久人人97超碰国产精品| 亚洲精品国产精品国在线| 久久精品亚洲精品国产色婷| 色一乱一伦一图一区二区精品| 国产精品女同一区二区久| 国产成人欧美日本在线观看| 国产AV永久无码青青草原|