<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
             

          Explosion of lexical coinages reflects change

          (xinhua)
          Updated: 2007-08-20 14:01

          The education authorities for the first time publicized 171 new coinages collected from the latest common usage among the Chinese, including "house slaves" which refers to young people who are under great pressure to pay for huge housing mortgages.

          The Ministry of Education (MOE) issued a report over the weekend on new words which were coined in the past several years and are prevailingly used today.

          Li Yuming, a senior MOE official who is in charge of standardizing the use of modern Chinese language, told Xinhua on Monday, "Those new coinages reflect rapid cultural and social changes in recent years as well as thriving new concepts in our daily lives."

          Some new words were from political jargons, such as "ba rong ba chi," a catch-phrase literally translated as "eight honors and eight disgraces," which was initiated by President Hu Jintao last year for promoting socialist ethics and personal integrity.

          Most of the 171 coinages, however, show the cultural and social sides of the Chinese life.

          "Smiling Beijing" ("Wei xiao Beijing") is a phrase created by the Beijing Olympic organizing committee to encourage Beijing residents as hosts of the upcoming Olympics to give more smiles and friendliness to outsiders.

          Some metropolitan young couples, highly educated and smartly paid, are now trying a life style of purposed separate residence but short of divorce. Those couples, who willingly limit intimacy with each others for keeping personal space and romantic sense of marriage, are called "semi-honey couples" ("ban tang fu qi").

          Quite a few double income no kids (DINK) couples in big cities are now favoring to raise pets and give them very comfortable living. Such a new kind of DINK families are labeled as "ding chong jia ting," or "DINK families with pets."

          Fashionable young Chinese tend to euphemistically use "duan bei" referring to male homosexuals. "Duan bei," with a literal meaning of "brokeback," was borrowed from the Oscar-winning Brokeback Mountain, a R-rated American film directed by Ang Lee.

          Li said the release of the 171 new words is based on a two-year research on more than 900 million words and phrases in daily use of the Chinese language. The MOE, together with the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) Institute of Linguistics, has built a huge database garnering new words with the highest frequency of use since 2005. The linguists picked new words from mass media and the Internet, analyzing their social, psychological and semantic connotations. They also studied the influence of words borrowed from foreign languages.

          Another senior MOE official Wang Dengfeng warned permanent influence of foreign languages, particularly English, over modern Chinese, because learning English has been required for students since middle school.

          Xie Lei, an journalism-major senior at Shanghai International Studies University, said, "I have not had much Chinese language training since my middle school years and now English is the predominantly important course."

          Some people even create names for children you have never heard of before with the introduction of new stuff, such as email. A couple tried to register "Zhao @" for their son with the local public security administration.

          The father claimed that everybody writing emails uses "@," therefore the name is so cool. The application was turned down because the administration rules out any use of symbols in people's names.

          The wild creativity in naming children, analyzed by experts, is somewhat responsive to the colorlessness of widely-used Chinese names in the past decades. People usually chose very politicized names during the Cultural Revolution (1966-1976), such as "wei dong" which contains the meaning of "guarding Chairman Mao Zedong."

          Afterwards, people preferred to use simpler names. The latest demographic survey showed that at least 300,000 people nationwide are named "Zhang Wei." Zhang is a popular Chinese surname and Wei means greatness.

          Public security administration authorities advise people against using rarely-used characters in their names. Police officers said it difficult to input obsolete characters into the computerized household registration systems.

          New coinages are not easy to find their way in new entries of modern Chinese dictionaries, either, linguists said.

          Some of them will be distilled into the authoritative dictionary. Chao Jizhou, a principal compiler of the 2005-edition Contemporary Chinese Dictionary, said, "The new dictionary adds about 6,000 new entries and deletes 2,500 outdated ones."

          Before being elected into candidacy for dictionary compilation, the new words have to be under meticulous scrutiny of 15 leading linguists from the CASS Institute of Linguistics.



          Top China News  
          Today's Top News  
          Most Commented/Read Stories in 48 Hours
          主站蜘蛛池模板: 丁香婷婷色综合激情五月| 极品人妻少妇一区二区三区| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 亚洲一区二区三区自拍高清| 国产日韩入口一区二区| 成人免费亚洲av在线| 亚洲欧洲色图片网站| 99久久国产福利自产拍| yyyy在线在片| 国产精品天干天干在线观看澳门| av中文无码乱人伦在线观看| 亚洲中文字幕久久精品品| 最新国产AV最新国产在钱| 免费区欧美一级猛片| 久久人人爽人人爽人人大片av| 国产精品白丝在线观看有码 | 国产一区二区三区禁18| 专区亚洲欧洲日产国码AV| 国产精品永久免费成人av| 精品无码人妻| 国产成人久久精品二三区| 精品国产美女福到在线不卡| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 97人妻蜜臀中文字幕| 国产人成亚洲第一网站在线播放| 色天天天综合网色天天| 国产在线精品一区二区在线看| 少妇xxxxx性开放| 欧美制服丝袜亚洲另类在线| 精品一日韩美女性夜视频| 国产午夜三级一区二区三| 91蜜臀国产自产在线观看| 成人欧美一区二区三区在线观看| 久久综合色一综合色88| 国产精品亚洲一区二区毛片| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 午夜无码国产18禁| 精品综合久久久久久97| 377p日本欧洲亚洲大胆张筱雨| 成人午夜在线观看日韩| 永久免费av网站可以直接看的|