<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          World
          Home / World / Americas

          Bridging screens, sharing stories: Festival highlights cooperation between China and US film industries

          Festival stresses tie-ups between China and US in movie industry

          By RENA LI in Los Angeles | China Daily Global | Updated: 2025-11-14 09:31
          Share
          Share - WeChat
          Representatives from major Hollywood studios receive "Most Popular US Film in China" awards during the 21st Chinese American Film Festival in Los Angeles on Nov 6. RENA LI/CHINA DAILY

          The 21st Chinese American Film Festival and the Chinese American TV Festival, held annually in Los Angeles, once again brought together film professionals from China and the United States, celebrating the growing spirit of cooperation and exchange between two of the world's largest film industries.

          Alongside a wide range of Chinese productions, several major Hollywood studios were also recognized for their success in the Chinese market, highlighting how storytelling continues to connect people across cultures.

          Hollywood blockbusters, including Venom: The Last Dance, Jurassic World Rebirth, Mission: Impossible — The Final Reckoning, F1: The Movie, and How to Train Your Dragon, were honored with the "Most Popular US Film in China" awards.

          "On behalf of all of our filmmakers and our incredible team in China, I want to thank the Chinese American Film Festival for these awards," said Katie Powell, senior vice-president of international distribution at Universal Pictures.

          Lindsey Seipel, director of international theatrical distribution at Paramount Pictures, added, "We're so pleased that Chinese audiences have embraced the Mission franchise over the years, and we're excited to continue bringing great theatrical experiences to China."

          Representatives from Sony Pictures and Warner Bros Discovery echoed the sentiment, reaffirming their commitment to collaboration with Chinese partners and audiences. "We deeply believe in the power of the theatrical experience," said Lindsey Gui, vice-president at Warner Bros Discovery. "We look forward to bringing more high-quality titles to audiences around the world, especially China."

          Launched in 2005, the festival has become a major platform for creative exchange, helping Chinese and US filmmakers build long-term connections through coproductions, distribution partnerships and artistic dialogue.

          Jason Brenek, CEO of MetaMedia, who has spent more than three decades in the US film industry, described cinema as "a bridge that still stands between the two countries".

          "It's a bridge of cultural and creative sharing that continues to bring China and the United States closer together," Brenek told China Daily. "From my perspective, there is enormous potential for deeper industry and market collaboration. More than 500 films are produced in China each year, yet only about 50 to 60 are released in the US. That number should be much higher."

          Brenek said that with an estimated 5 million Chinese Americans living in the US, the potential audience for Chinese-language cinema is substantial.

          "There's a growing appetite for authentic Chinese stories, whether historical epics, animation or contemporary dramas. Platforms are expanding, and audiences are more open than ever," he said.

          Brenek highlighted the success of recent titles like Ne Zha 2 as examples of Chinese storytelling that combine visual sophistication with universal themes. "Despite challenges and occasional tension, I'm optimistic that creative collaboration cannot only continue but return to the level of openness we saw a decade ago," he said.

          Cultural blending

          Hollywood producer Bill Borden, whose credits include the China-inspired films Kung Fu Hustle and Dragon Nest, has been at the forefront of China-US coproductions for nearly two decades. For him, cultural blending is essential.

          "I've made several movies in China, working with Jackie Chan and Stephen Chow," Borden told China Daily. "It's really important that cultures mix and that no one isolates themselves. The creative process becomes richer when we bring together different traditions, languages and perspectives."

          For Chinese actor Zhang Luyi, that sense of cultural understanding begins with empathy. "Culture is not for distinguishing, but for connecting," he told China Daily. "When we learn to listen to others' stories, the world becomes closer and more compassionate."

          Zhang, who received the Best Actor Award at the festival for his role in the series The Secret Path, believes that East and West can find common ground through their different approaches to performance. "Chinese expression tends to be restrained and internal, while American expression is open and individualistic," he said. "When these two collide, they create powerful sparks."

          Director Yang Zi, whose crime thriller The Shadow's Edge won Best Golden Angel Film of the Year, shared a similar view. Having studied in the US and the United Kingdom, Yang has long sought to integrate Western film structure with Chinese sensibility.

          "I didn't make the film as a deliberate vehicle for cultural communication," he told China Daily. "But by portraying complex, flesh-and-blood characters, you achieve a kind of invisible cultural transmission."

          China's film and television industry is entering a period of high-quality development, supported by a massive domestic market and increasing international visibility. According to the National Radio and Television Administration, the country's radio, television and online audiovisual industries are projected to reach 1.49 trillion yuan ($207 billion) in operating income by the end of 2025, a 5.3 percent year-on-year increase.

          High-quality productions such as To the Wonder and Flourished Peony have not only gained popularity at home but also reached audiences worldwide through multilingual dubbing and subtitling.

          "China's mass market with 1 billion traditional media users and 1 billion new media audiences, as well as its growing creative and production capacity, provide unlimited possibilities for China-US audiovisual cooperation," said Chang Jin, counsel for international cooperation at the National Radio and Television Administration.

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 久热久精久品这里在线观看| 亚洲高清 一区二区三区| 麻豆精品一区二区综合av| 免费现黄频在线观看国产 | 亚洲伊人不卡av在线| 成年女人免费毛片视频永久| 日韩成人福利视频在线观看| 国产一卡2卡三卡4卡免费网站| 日本在线视频网站www色下载 | 国产精品成人一区二区三| 国产精品无码a∨麻豆| 国产999久久高清免费观看| www.91在线播放| 狠狠狠色丁香综合婷婷久久| 国产成人午夜精品影院| 男女性杂交内射女bbwxz| 久久不见久久见免费视频观看| 国产亚洲精品福利片| 国产精品久久大屁股白浆黑人| 一本久道久久综合久久鬼色| 国产免费午夜福利757| 亚洲成av人片天堂网无码| 成年免费视频播放网站推荐| 亚洲最大成人av在线天堂网| 午夜精品福利亚洲国产| 夜夜爽免费888视频| 小13箩利洗澡无码视频免费网站 | 西西午夜无码大胆啪啪国模| 图片区小说区av区| 国产在线一区二区不卡| 精品熟女日韩中文十区| 国内精品久久久久影院网站| 国产精品伦理一区二区三| 亚洲国产欧美一区二区好看电影 | 人妻av无码系列一区二区三区| 久久91精品牛牛| 无码专区—va亚洲v专区vr| 亚洲综合一区二区三区| 午夜通通国产精品福利| 日韩精品成人网页视频在线| 国产精品亚洲А∨天堂免|