<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Opinion
          Home / Opinion / From the Press

          Is Sinicization the secularization of Buddhism?

          By Li Hanxue | Ecns.cn | Updated: 2023-02-21 09:44
          Share
          Share - WeChat
          Monks participate in the final Dharma debating exam for the Geshe Lharampa degree at Jokhang Temple, Lhasa in April, 2021. [Photo by Daqiong/For chinadaily.com.cn]

          Since Buddhism was introduced from India to China more than 2,000 years ago, it has not only merged with Chinese culture and philosophy, but also deeply integrated into the daily lives of Chinese people without their noticing. Buddhism comprises three major schools: Han, Tibetan and Southern, each with a different language. Has the Sinicization of Buddhism been completed? Can the historical process be interpreted as the secularization and Sinicization of Buddhism? SHENG Kai, vice president of Tsinghua University's Institute of Ethics and Religion and deputy director of the Institute of Buddhist Culture of China, explored these topics in an exclusive interview with China News Service's "W.E. Talk".

          Excerpts from the interview:

          Buddhism Sinicization is a brand-new process

          China News Service: How can we accurately understand Sinicization of Buddhism? Why can't we take this as Sinicization and secularization?

          Sheng Kai: Buddhism was introduced to China from India around the beginning of the Christian Era. To take root and develop in China, Buddhism had to be compatible with the traditional inheritance of Confucian and Taoist cultures, blended into the faith and belief of the Chinese ritual culture, systematically accepted by the monarchy, sustained by the society through communication, and well supported by a booming economy. So discussion of the historical connotation of the Sinicization of Buddhism means exploring the process and laws of Buddhism’s transformation from an alien civilization to Chinese religion, recording the continuity, separation, heritage, and innovation between Indian and Chinese Buddhism, and examining the conflicts, interpretations, and fusions with Confucian and Taoist cultures as a result of interaction with Chinese society.

          In contrast to the migration of other religions, Buddhism from India to China has four fundamental characteristics. First, its cultural communication is characterized by a "missionary as communicator" mode. The linkage between Indian and Chinese Buddhism is mainly the translation and dissemination of classical texts. Monks acted as individuals and had no relationship with organizations of Indian Buddhism, so the propagation of Buddhism never caused any war.

          Second, it is the original cultural integration process. The traditional Chinese culture of Confucianism and Taoism is the background for the development of Buddhism in China. Although there were conflicts between monasticism and filial piety, the original classical interpretation and theoretical innovation of Chinese Buddhism resolved the ethical conflicts among the three religions. They promoted the cultural integration of the three on the common understanding that their distinctive beauties should all be preserved.

          Third, its cultural practice has mainly been undertaken by the elite and the public. The Sinicization of Buddhism for thousands of years is not simply a creation by elite Buddhists and literati but the joint work of worshipers in Chinese Buddhism.

          Fourth, an integration of globalization and localization. As a result of the Sinicization of Buddhism, Chinese Buddhism is not only a local transformation of religious civilization from overseas but also a rediffusion to East Asia and Southeast Asia.

          Indian Buddhism was introduced to the Central Plains of China around the beginning of the Christian Era, and Tibet in the 7th century, and Yunnan in the 11th. It blended with different cultures and regions, forming three primary schools of Chinese Buddhism with different temperaments, forms, and characteristics: Han Buddhism, Tibetan Buddhism, and Southern Buddhism. They use Chinese, Tibetan, and Dai languages to carry forward the significance of Mahayana, Tantra, and Theravada Buddhism. Therefore, the Sinicization of Buddhism is not based on any single nationality. For example, Southern Buddhism is practiced by the Dai, Blang, Deang, Achang, and some Wa and Yi ethnicities. Even Han Buddhism did not undergo the process of Sinicization because it was created by the monks of the Han, ethnic minorities, and even overseas Chinese expatriates. Foreign monks from West Asia, Central Asia, and South Asia, as well as those from Khotan, Qiuci, Shule, and other places in Xinjiang, traveled across China to translate Sutras and evangelize Buddhism. Of the eight primary schools of Buddhism in the Sui and Tang Dynasties, the Three Treatises, Vijnaptimatrata, Avatamsaka, Tantra, and Dhyana were founded directly by non-Han monks or with their joint efforts. Han Buddhism integrates the collective multiracial wisdom of the monks and the public. It blends pluralistic cultures with Buddhism and reflects the complicated characteristics created by multiple nations.

          Between Chinese Mahayana and Indian Mahayana, the relationship is a creative transformation and innovative development. Although the fracture is bigger than the continuity, they are not opposites. Innovation is greater than inheritance but still keeps the fundamental spirit of the Buddha. Thus, it is not possible to use the linear historical view to explore the relationship between the two by saying that the previous generation is always better than the present, nor can we use the word “secularization” to describe the development of Han Buddhism. The connotation of secularization in the contexts of Western culture is related to sacredness, as Mircea Eliade wrote in the preface of his book The Sacred and Profane: "Sacredness is the opposite of profane." The Western narrative of secularization is that the propagation and development of Buddhism in China is a process of constant degradation and decline. However, the Sinicization of Buddhism is not simply about Buddhism in China, but refers to a process of interpretation and creation of Indian Buddhism by Chinese Buddhists, which finally took root and developed into a new form of Chinese Buddhism.

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 亚洲色成人网站www永久四虎| 福利一区二区视频在线| 精品国产成人A区在线观看| 鲁丝片一区二区三区免费| 国产AV巨作丝袜秘书| 99午夜精品亚洲一区二区| 国产精品99一区二区三区| 国产AV福利第一精品| 香蕉乱码成人久久天堂爱| 国产裸体美女永久免费无遮挡 | 日韩中文免费一区二区| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线| 日产精品久久久久久久蜜臀| 久久天堂综合亚洲伊人HD妓女| 亚洲a∨国产av综合av| 日韩人妻系列无码专区| 国产玖玖视频| 亚洲高清国产自产拍av| 最新国产精品剧情在线ss| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 国产成人亚洲影院在线播放| 91精品免费久久久| 9久9久热精品视频在线观看| 日本极品少妇videossexhd| 无码人妻斩一区二区三区| 呻吟国产av久久一区二区| 国产午夜福利在线视频| 国产精品福利中文字幕| 在线视频不卡在线亚洲| 久久综合狠狠综合久久| 亚洲国产另类久久久精品| 99久久无码私人网站| 好吊妞| 自拍偷自拍亚洲精品熟妇人| 国产成人久久精品激情91| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 国产精品午夜福利视频| 久操资源站| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 国产黄色带三级在线观看| 熟妇啊轻点灬大JI巴太粗|