|
REGIONAL> Culture Tourism
![]() |
|
English menu stir fries food for thought
By Raymond Zhou (China Daily)
Updated: 2008-06-18 07:31 The process of standardizing a menu translation is a double-edged sword. It removes the ambiguity and unintended humor, for sure. But then it takes away the fun and the rich connotation too. It turns a menu into the equivalent of plain rice, which has the necessary nutrients but is devoid of flavor. The Beijing municipal government's foreign affairs office and the Beijing tourism bureau have jointly published a book, Chinese Menu in English Version. It lists 170 pages of Chinese and Western dishes, and beverages. And nowhere is "chicken without a sexual life" to be found.
The book will no doubt come in handy to those restaurants that depend on translation software for the English names of dishes. "Government Abused Chicken" is now correctly rendered as Kung Pao Chicken. It is praiseworthy that the translators - two dozens of them - conducted a study of Chinese restaurants in English-speaking countries, which have distilled the mishmash of translated terms into a more or less universally accepted set of norms. In this sense, the process of standardization has been going on for at least 150 years, and all the book compilers needed to do was to collect as many overseas menus as possible. |
主站蜘蛛池模板: 精品国产美女福到在线不卡| 国产精品亚洲二区在线看| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 精品国产一区二区三区不卡| 亚洲鸥美日韩精品久久| 免费 国产 无码久久久| 国产天美传媒性色av高清| 九九热视频在线免费观看| 久操资源站| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 成人啪啪高潮不断观看| 久青草国产在视频在线观看| 九九精品无码专区免费| 日本伊人色综合网| 亚洲女同精品中文字幕| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 欧美老熟妇乱子伦牲交视频| 亚洲人成人网色www| 真人无码作爱免费视频| 久久99精品国产麻豆婷婷| 香港日本三级亚洲三级| 亚洲国产成人精品女人久| 亚洲av伊人久久综合性色| 亚洲少妇人妻无码视频| 中文字幕成熟丰满人妻| 乱码午夜-极品国产内射| ww污污污网站在线看com| 成人免费av在线观看| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 久久这里有精品国产电影网| 91色综合综合热五月激情| 欧美极品色午夜在线视频 | 人人做人人澡人人人爽| 久热色视频精品在线观看| 在线看免费无码的av天堂| 亚洲国产日韩a在线播放| 激情综合网激情国产av| 神马视频| 亚洲中文字幕无码专区| 久久婷婷五月综合97色直播| 亚洲熟女片嫩草影院|