<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          US EUROPE AFRICA ASIA 中文
          Opinion / Raymond Zhou

          Matching wits

          By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2016-03-21 08:35

          I have always believed that computers would be competent for highly convoluted tasks but would fail at childishly easy ones. Yes, it can memorize all the dictionaries in the world, but it wouldn't be able to translate very simple words and sentences.

          Have you ever used a translation program lately? They tout something like 85 percent accuracy rate, which, if you think of it, would mean mistakes in almost every sentence. The most unexpected outcome is, it can turn a solemn piece of writing into an unintentionally hilarious one.

          Take the English phrase "come on". There is no way a program can render it into Chinese with a satisfactory rate of correctness. English language natives may not be aware of it, but the phrase has very subtle changes in meaning, depending on the context, the tone of the speaker and other factors. In Chinese, every one of these possibilities requires a different phrase in translation.

          Have you seen Chinese movie subtitles that put "Come on!" for cheering for sports games? It's because one of the dictionary definitions equate it with "Go! Go! Go!" and a computer translator functions very much like a programmer in picking what he sees as the right option.

          The beauty of a human language is its ambiguity. Great literature thrives on it. When Hamlet first opens his mouth and out comes, "A little more than kin and less than kind", its meaning can be sensed but not reproduced in another language. You can try, of course, and many have. The pun implies the speaker's intuitive suspicion.

          "To be or not to be" uses the simplest of English words, yet the Chinese version has to turn it into "To live or to die", which fails to recapture the elusive dichotomy of deep thinking and simple language.

          Chinese, of course, is a rich language equally capable of such linguistic feats, if not more. I'll not quote the great literature of the past but trot out something funny my WeChat friends were posting today. It divides a man's life into four stages, with each one characterized by "xihuan shang yige ren". The six characters, making up four words, are exactly the same, and the trick is in the word shang and the difference in emphasis.

          In the first one, it exists to smooth the tone and doesn't need to be translated. So, the phrase means "to like a person".

          In stage two of a man's life, shang should be read as a verb, meaning "mount" or more specifically "copulate with".

          In phase three, shang is an adjective that means "the last" or "the one before". A manifestation of midlife crisis for Chinese men is to regret that they did not get the woman who waltzed through their life without him realizing she is the one.

          For the last stage, shang should be completely de-emphasized while "a" should be turned into "one". So, the sentence becomes "like to be by himself or alone".

          I don't think AI can distinguish between the four meanings on paper. Even if they're read out aloud, it could be hard because some of them sound exactly alike. Next time we test an AI program, don't go for the brainy stuff. Pick something like a tongue-twister or a pun or an advertising slogan. Or have it translate a poem, which I consider the ultimate trial.

          It's wonderful that machines can do more, but machines are made by man and there are creative jobs that only man can perform. Often the deceptively simple ones. For all that I know, AI may not measure up to a pet when it comes to emotionally connecting with humans.

          Previous Page 1 2 Next Page

          Most Viewed Today's Top News
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产福利深夜在线播放| 最新欧美精品一区二区三区| 国产乱码1卡二卡3卡四卡5| 一区二区三区无码免费看| 国产一区二区亚洲精品| 无码人妻一区二区三区免费N鬼沢| 国产SUV精品一区二区88L| 午夜毛片不卡免费观看视频| 国产亚洲精品福利片| 亚洲欧洲一区二区综合精品| 免费无遮挡毛片中文字幕| 一区二区三区午夜无码视频| 精品人妻伦九区久久aaa片| 国产91精选在线观看| 成人3D动漫一区二区三区 | 亚洲高清无在码在线无弹窗| 国产一区二区三区色成人| 东京热人妻无码一区二区av| 欧美国产视频| 亚洲av优女天堂熟女久久| 一区二区三区成人| 老熟女熟妇一区二区三区| 亚洲人成网站在线播放2019| 久久波多野结衣av| 国产成人无码午夜视频在线播放| 毛片内射久久久一区| 国语自产精品视频在线看| 天天拍夜夜添久久精品大| 亚洲一区成人在线视频| 亚洲乱码一二三四区国产| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 久久亚洲av成人无码软件| 一区二区三区午夜无码视频| 免费久久人人爽人人爽AV| 国产黄色一区二区三区四区| 国产精品熟女孕妇一区二区| 四虎影视一区二区精品| 成人免费无遮挡在线播放| 国产品精品久久久久中文| 99RE6在线观看国产精品| 中文字幕 制服 亚洲 另类|