<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
          Home> National

          Measures for Control over Imported Films

          Updated: 2013-04-23

            Print Mail Large Medium  Small 0

          (Approved by the State Council on October 13, 1981 and promulgated by the Ministry of Culture and the General Administration of Customs)

          Article 1 These Measures are formulated for tighter control over imported films in accordance with the spirit of the Circular Concerning Checking the Excessive Showing of Films for Restricted Information Only, which was issued by the State Council of the People's Republic of China and the Central Military Commission of the People's Republic of China on April 14,1980.

          Article 2 The business of importing and releasing films or copies for preview (including 35-mm, 16-mm and extra-8-mm films, films on video-tapes and films on videodiscs, which are hereinafter generally referred to as "films") from foreign countries and the regions of Hong Kong and Macao shall be exclusively handled and controlled by the China National Films Release and Projection Corporation (hereinafter referred to as "the China Films Corporation")。

          With respect to the import of a film, the Customs shall, on the strength of the Customs Declaration Form for Imported Goods duly completed and presented by the China Films Corporation, effect inspection and grant clearance. With respect to films to be released nationwide for commercial purposes, formalities to pay Customs duties shall be fulfilled at the time of the import thereof. Films to be imported for noncommercial purposes shall be exempted from Customs duties. If, upon approval, films imported for noncommercial purposes are to be released nationwide after the import thereof, the China Films Corporation shall, in accordance with the relevant regulations, fulfill the formalities with the Beijing Customs for retroactive payment of Customs duties.

          Article 3 With respect to data films imported by the China Cinematheque (including films selected and purchased from each other by, or exchanged between, or given to each other as presents by the China Cinematheque and foreign cinematheques and films purchased through other channels as data), if they are imported for noncommercial purposes, the Customs shall, on the strength of the Customs Declaration Form for Imported Goods duly completed and presented by the China Cinematheque, effect inspection and grant clearance without levying duties.

          If, upon approval, imported data films need to be released nationwide, the China Films Corporation shall, in accordance with the relevant regulations, fulfil the formalities with the Beijing Customs for retroactive payment of Customs duties.

          Article 4 With respect to specialized documentaries and science and educational films imported by units of science and technology, industry, agriculture, education, public health, journalism, foreign trade and foreign affairs to meet the needs in their business or professional work, if the importing units are affiliated to departments under the State Council, the import shall be subject to the examination and approval of the respective ministries or commissions (or bureaus) under the State Council. If the importing units are local ones, the import shall be subject to the examination and approval of the people's governments of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government. At the time of the import of these films, the Customs shall, on the strength of the documents of approval issued by the ministries or commissions (or bureaus) concerned under the State Council or by the people's governments of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government and of the Customs Declaration Forms for Imported Goods duly completed and presented in triplicate by the applying units, effect inspection and grant clearance without levying duties and shall dispatch one copy of the said Forms affixed with the Customs official seal to the Cinema Administrative Bureau of the Ministry of Culture for the record.

          Article 5 With respect to feature films presented to mainland institutions, organizations, schools and other units by foreign organizations or individuals or by those in the regions of Hong Kong and Macao or in Taiwan Province, if the recipient units are affiliated to departments under the State Council, the acceptance shall be subject to the examination and approval of the Cinema Administrative Bureau of the Ministry of Culture.

          If the recipient units are local ones, the acceptance shall be subject to the examination and approval of the cultural bureaus (or cinema bureaus) of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government and shall be reported in writing to the Cinema Administrative Bureau of the Ministry of Culture for the record. At the time of the import of these films, the Customs shall, on the strength of the Customs Declaration Forms for Imported Goods duly completed and presented by the recipient units and of the relevant documents of approval, effect inspection and grant clearance without levying duties.

          The recipient units shall hand the said films over to the China Cinematheque for unified custody. If the films have to be used to meet the special business or professional needs, the recipient units may, on the strength of the documents of approval issued by the higher competent authorities, pick them up for the reference of the personnel concerned but may not lend them out, or show them for entertainment purposes or show them to the public. Upon completion of the reference, the films shall be sent back to the custody of the China Cinematheque.

          If, upon approval, imported feature films are to be released nationwide, the China Films Corporation shall fulfil the formalities with the Customs for retroactive payment of Customs duties.

          Article 6 With respect to science and educational films that are sent by post by foreigners, overseas Chinese and compatriots in Hong Kong, Macao and Taiwan Province or carried in person by them when they enter China's mainland to be given to individuals in China as presents for use as reference materials, the Customs shall permit their import and shall, on the strength of the Customs Declaration Forms for Imported Goods duly completed and presented by the individuals that are to accept the films and of the letters of certification issued by the units where the said individuals belong, effect inspection and grant clearance without levying duties. With respect to feature films given to individuals in China as presents, the Customs shall in general not permit their import and shall send them back. Under special circumstances, the Ministry of Culture and the General Administration of Customs shall study and dispose of them.

          With respect to films that are carried in person by personnel of foreign embassies (or consulates) in China, resident personnel in China sent by foreign industrial and commercial enterprises (including resident foreign correspondents) and foreign experts (including experts in culture and education, economy, and science and technology) who have been recruited to work in China (or that are sent to them by post from abroad), the Customs shall handle them in accordance with the existing relevant provisions.

          These films shall, after their import, be placed under the strict control of the departments concerned and shall be shown only by the aforesaid foreigners among themselves. Chinese units or individuals are not permitted to borrow these films for projection.

          Article 7 Business activities with respect to the joint production of films by China and foreign countries and the joint production of films by China's mainland and the regions of Hong Kong and Macao or by the mainland and Taiwan Province shall all be subject to the administration of the China Films Joint Production Corporation, with the exception of the business activities of the three Hong Kong films companies of the Great Wall, the Phoenix and the Sunlin when they come back to shoot films on the mainland, where the Office of Hong Kong Macao Affairs under the State Council shall directly approach the regions and units concerned for matters in this respect. With respect to the import of the films jointly produced, the China Films Joint Production Corporation shall fulfil the formalities of import Customs declaration with the Customs. If, among these films, there are some that are to be released nationwide, the China Films Corporation shall, in accordance with the relevant regulations, fulfil the formalities with the Beijing Customs for retroactive payment of Customs duties.

          Article 8 Films that are imported in violation of the relevant provisions or smuggled in shall be dealt with by the Customs in accordance with the relevant provisions. Those among the confiscated films that are worth keeping because of their value for reference may be passed on to the Cinema Administrative Bureau under the Ministry of Culture, which shall hand them over to the China Cinematheque for preservation.

          Article 9 These Measures shall go into effect as of the date of promulgation.

          主站蜘蛛池模板: 亚洲第一精品一二三区| 国产成人av一区二区三| 东京热大乱系列无码| 欧美成人精品三级网站下载| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽 | 人妻系列中文字幕精品| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 日韩本精品一区二区三区| 国产69精品久久久久99尤物| 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 国产精品久久无中文字幕| 性色av无码久久一区二区三区| 日韩大片高清播放器| 性欧美vr高清极品| 国产精品成人午夜福利| 亚洲国产精品久久久久婷婷图片| 亚洲精品国产一区二区在线观看| 秋霞在线观看秋| 三级网站视频在在线播放| 欧美性猛交xxx×乱大交3| 成人午夜福利视频一区二区 | 五月天天天综合精品无码| 日本最新免费二区三区| 亚洲一区二区精品动漫| 视频二区亚洲精品| 无码一级视频在线| 免费无码观看的AV在线播放| 免费成人深夜福利一区| 日韩丝袜欧美人妻制服| 国内露脸互换人妻| 悠悠人体艺术视频在线播放| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 亚洲乳大丰满中文字幕| 亚洲国产综合一区二区精品| 成在人线AV无码免观看| 老妇女性较大毛片| 欧美成人www免费全部网站| 天天操夜夜操| 精品婷婷色一区二区三区| 日本喷奶水中文字幕视频|