<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          Partnership business by foreign enterprises

          Updated: 2013-12-04

          Measures for the Administration on the Establishment of Partnership Business by Foreign Enterprises or Individuals in China

          Article 1 For the purpose of regulating the establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China and facilitating foreign enterprises or individuals to invest in China in the form of partnership to expand foreign economic cooperation and technical exchanges, the Measures herein shall in accordance with the Partnership Business Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the Partnership Business Law) be formulated.

          Article 2 The establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China in the Measures herein refers to the establishment of partnership businesses by 2 or more foreign enterprises or individuals, and foreign enterprises or individuals and Chinese natural person, legal person and other organizations in China.

          Article 3 The establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China should abide by the Partnership Business Law, other relevant laws, administrative regulations and rules and related industrial policies for foreign investment.

          The legitimate rights and interests of foreign enterprises or individuals shall be protected by law while establishing partnership businesses in China.

          China shall encourage foreign enterprises or individuals with advanced technologies and management experience to establish partnerships in China to boost the development of the modern service industry and other industries.

          Article 4 The currency utilized by foreign enterprises or individuals for contribution should be the foreign currency that can be freely exchanged as well as the Renminbi earned by law.

          Article 5 In the event of the establishment of partnership business by foreign enterprises or individuals in China, the representatives designed or the agent jointly entrusted by the whole copartners should apply to the local industrial and commercial administration authorized by the administrative department for industry and commerce under the State Council (hereinafter referred to as the enterprise registration organ) for registration of establishment.

          The documents prescribed in the Measures of the People’s Republic of China for the Registration of Partnership Enterprises and the explanation qualified for the industrial policies for foreign investment should be submitted to the enterprise registration organ while applying for establishment registration. In the event approving to register, one enterprise registration organ should simultaneously notify the information related to registration to the competent commerce department at the same level.

          Article 6 In the event the registration for partnership enterprises set up by foreign enterprises or individuals in China (hereinafter referred to as foreign investment partnership enterprise) alters, they should apply for alteration to the enterprise registration organ by law.

          Article 7 In the event one foreign investment partnership enterprise is dismissed, liquidation should be done in accordance with the Partnership Business Law, and the liquidator should handle the cancellation of registration in the enterprise registration organ by law within 15 days upon the end of liquidation.

          Article 8 In the event foreign copartners withdraw from one foreign investment partnership enterprise while the enterprise continues to operate, application for alteration should be filed to the enterprise registration organ according to law.

          Article 9 In the event one foreign investment partnership enterprise alters or cancels registration, the enterprise registration organ should simultaneously notify the information involved in altering or canceling registration to the competent commerce department at the same level.

          Article 10 In the event the Measures herein fails to provide for the other administrative issues for the registration of one foreign investment partnership enterprise, it should be subject to the Measures of the People’s Republic of China for the Registration of Partnership Enterprises and relevant provisions of the state.

          Article 11 The establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China involves such issues as financial accounting, taxation, foreign exchange, customs and personnel entry and exit, it should be handled according to relevant laws, administrative regulations and relevant provisions of China.

          Article 12 In the event foreign enterprises or individuals join while Chinese natural person, legal person and other organizations set up partnership enterprises in China, it should be subject to relevant provisions in the Measures herein and go through the enterprise registration organ for the application for registration alteration.

          Article 13 In the event the establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China involves the investment project that shall be checked and approved by the government, approval formalities for investment project shall be handled according to relevant provisions of China.

          Article 14 In the event China has other provisions for the establishment of partnership enterprises by foreign enterprises or individuals in China with investment as the main business, it should be subject to the provisions.

          Article 15 The establishment of partnership enterprises by the enterprises or individuals from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan should be subject to the Measures herein.

          Article 16 The Measures herein shall come into effect as of March 1, 2010.

          Source: the State Council of the People’s Republic of China

          8.03K
          主站蜘蛛池模板: 91精品久久久久久无码人妻| 免费无码黄十八禁网站| 国产精品护士| 亚洲av乱码一区二区三区 | 亚洲高清日韩专区精品| 亚洲WWW永久成人网站| 国产三级精品片| 免费av毛片免费观看| 欧美性猛交xxxx免费看| 亚洲无人区一区二区三区| 欧美成人一卡二卡三卡四卡| 国产美女久久久亚洲综合| 国产在线小视频| 西欧free性满足hd| 欧美成年黄网站色视频| 日韩精品一区二区三区四| 亚洲理论在线A中文字幕| 国内精品久久久久影视| 人妻人人看人妻人人添| 国产午夜福利精品视频| 我国产码在线观看av哈哈哈网站| 欧美伦费免费全部午夜最新| 国产AV大陆精品一区二区三区| 国产毛片一区| 一亚洲一区二区中文字幕| 亚洲综合一区二区精品导航| 婷婷色爱区综合五月激情韩国 | 五月天天天综合精品无码| 纯肉高h啪动漫| 久久精品第九区免费观看| 国产精品亚洲аv无码播放| 在线亚洲妇色中文色综合| 狠狠噜天天噜日日噜| 亚洲综合色区中文字幕| 欧美另类亚洲一区二区| 好吊视频一区二区三区人妖| 国产精品福利片在线观看| 91精品国产老熟女在线| 亚洲变态另类天堂AV手机版| 真实国产乱子伦视频| 亚洲精品成人一二三专区|