<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

          “分開同居”漸成時尚

          [ 2010-03-22 15:09] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          兩個人談戀愛,感情深厚然后搬到一起住似乎已經(jīng)不是什么新鮮事了。不過近幾年,在英國、瑞典以及日本等國,戀人們卻開始流行“分開同居”了。英國國家統(tǒng)計局的一份報告中說,英國有近35%的人選擇這種同居方式。這到底是怎么回事呢?

          “分開同居”漸成時尚

          Living Apart Together (LAT) is a term for couples who, while committed to each other, decide to have separate homes rather than one shared residence.

          “分開同居”(Living Apart Together,英文縮寫為LAT)指一對情侶保持固定的情感關(guān)系但卻不住在一起。

          There are three approaches LAT couples can take, concerning decision to keep separate domestic residences. The majority are the "gladly apart", along with the "regretfully apart" (due to work commitments, family responsibilities, legal or residency requirements, or other reasons) and the "undecidedly apart" (committed but not especially moving towards cohabitation at the time).

          伴侶選擇“分開同居”一般有以下三種情形:“樂意分開”、“無奈分開”(由于工作原因、家庭責(zé)任、法律或居住要求,以及其它原因)和“暫時分開”(有感情基礎(chǔ),但還沒有朝同居那個方向考慮)。

          Those gladly apart couples claim that their motives include:

          自愿選擇“分開同居”的伴侶們列出的原因有:

          LAT having "kept their relationship fresh".

          “分開同居”能夠讓他們的關(guān)系時刻保持新鮮感。

          Having both an intimate relationship and one's own space is a treat.

          既能保持一段親密關(guān)系又能擁有自己的空間,這是一種享受。

          The anticipation of time together always being special.

          盼望相聚的日子總是很特別。

          Having bases in two cultures – for example both a busy city and a country village.

          能夠在兩種不同文化的氛圍中生活——比如,一個是繁忙的都市,一個是靜謐的鄉(xiāng)村。

          Freedom to do things without consultation, and the freedom not to do things in one's own abode.

          在自己的地盤,想做什么或者不想做什么都由自己來決定。

          Independent finances and homes meaning that financial dispute and negotiation is not a source of friction in the couple's relationship.

          獨立的經(jīng)濟和住所意味著在兩人的關(guān)系中經(jīng)濟糾紛不會成為關(guān)系破裂的原因。

          Ability to focus on work or one's own activities without interruption at times when one wishes to work.

          在想要專心工作的時候能夠集中注意力,不會有人打擾。

          相關(guān)閱讀

          丁狗族 DINKWAD

          你是“私享家”嗎

          “必??汀庇⒄Z怎么說

          (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

          點擊查看更多英語習(xí)語新詞

           

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交xxxx免费看| 黄色免费在线网址| 亚洲另类国产欧美一区二区| 高清国产一区二区无遮挡| 又大又粗欧美成人网站| 视频在线只有精品日韩| 欧美日韩变态另类人妻| 91热在线精品国产一区| 国产精品推荐一区二区| 人妻暴雨中被强制侵犯在线| 亚洲老熟女@tubeumtv| 成人午夜在线观看日韩| 国产精品一区二区久久| 2021国产成人精品久久| 免费无码黄十八禁网站| 精品人妻无码中文字幕在线| 亚洲永久精品一区二区三区| 久久夜夜免费视频| 国产不卡av一区二区| 日本中文字幕在线播放| 亚洲成在人线在线播放无码| 激情综合网激情五月俺也想| 人妻激情视频一区二区三区| 日韩秘 无码一区二区三区 | 伊人亚洲综合网色| 国产线播放免费人成视频播放| 日本一区二区三深夜不卡| 无码毛片一区二区本码视频| 青草视频在线观看入口| 宅宅少妇无码| 囯产精品久久久久久久久久妞妞 | 在线观看热码亚洲av每日更新| 国产AV永久无码青青草原| 高潮潮喷奶水飞溅视频无码| 久久99久国产精品66| 精品无码久久久久久尤物| 国产精品偷伦费观看一次| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产L精品国产亚洲区在线观看 | 五月天在线视频观看| 日韩精品中文女同在线播放|