<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

          無手機(jī)焦慮癥 nomophobia

          [ 2009-08-04 15:44] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  

          如果有一天出門太急忘了帶手機(jī),你會(huì)怎么樣?估計(jì)很多人都會(huì)說,要是走得不遠(yuǎn)的話一定會(huì)回去拿的。從什么時(shí)候開始,手機(jī)成了我們生活的必需品?而且是時(shí)刻要在視野范圍內(nèi)的一個(gè)必需品。每天不知道有多少人因?yàn)槭謾C(jī)沒電或者余額不足而焦躁不安。英國的研究人員給這樣的癥狀起了個(gè)名字,叫nomophobia。

          無手機(jī)焦慮癥 nomophobia

          Nomophobia is the fear of being out of mobile phone contact. The term, an abbreviation for "no-mobile-phone phobia", was coined during a study by the UK Post Office who commissioned YouGov, a UK-based research organization to look at anxieties suffered by mobile phone users. The study found that nearly 53 percent of mobile phone users in Britain tend to be anxious when they "lose their mobile phone, run out of battery or credit, or have no network coverage".

          無手機(jī)焦慮癥(nomophobia)指手機(jī)聯(lián)系不暢通時(shí)的恐懼心理。這個(gè)詞是no-mobile-phone phobia(無手機(jī)焦慮癥)的縮寫形式,是由英國一個(gè)名為YouGov的研究機(jī)構(gòu)在受英國郵局委托研究手機(jī)用戶焦慮癥狀時(shí)首創(chuàng)的一個(gè)說法。該研究發(fā)現(xiàn),英國有近53%的手機(jī)用戶在“手機(jī)丟失、手機(jī)沒電或余額不足、或者不在服務(wù)區(qū)”的時(shí)候會(huì)感到焦慮不安。

          The study compared stress levels induced by the average case of nomophobia to be on-par with those of "wedding day jitters" and trips to the dentists. Ten percent of those questioned said they needed to be contactable at all times because of work. More than one in two nomophobes never switch off their mobile phones.

          該研究發(fā)現(xiàn),一般狀況下的無手機(jī)焦慮癥引發(fā)的壓力水平相當(dāng)于“婚禮緊張癥”和看牙醫(yī)時(shí)所經(jīng)歷的壓力水平。有百分之十的受訪者表示因?yàn)楣ぷ髟蛐枰S時(shí)保持手機(jī)暢通。一半以上的無手機(jī)焦慮癥患者從不關(guān)機(jī)。

          相關(guān)閱讀

          垃圾睡眠 junk sleep

          手機(jī)幻聽 ringxiety

          “電腦寡婦”是怎么回事?

          放假就得“休閑病” leisure sickness

          (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

          點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

           

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 欧洲亚洲国内老熟女超碰| 香蕉乱码成人久久天堂爱| 亚洲中文字幕在线一区播放| 婷婷久久综合九色综合88 | 插b内射18免费视频| 欧洲码亚洲码的区别入口| 你懂的亚洲一区二区三区| 国产情侣激情在线对白| 偷窥国产亚洲免费视频| 亚洲精品揄拍自拍首页一| 日本欧美午夜| 夫妻一起自拍内射小视频| 天堂av在线一区二区| 久久精品国产精品亚洲综合| 国产综合久久99久久| 鲁丝一区二区三区免费| 久久人人妻人人爽人人爽| 国产一区二区不卡在线| 国产精品亚洲综合久久小说| 色偷偷亚洲精品一区二区| 国产在线精品一区二区夜色| 亚洲青青草视频在线播放| 久久久美女| 亚洲中文无码+蜜臀| 亚洲深深色噜噜狠狠网站| 中文字幕日韩一区二区不卡| 亚洲狠狠爱一区二区三区| 亚洲精品色无码AV试看| 国内精品伊人久久久久av| 国产av剧情无码精品色午夜| 曰韩亚洲AV人人夜夜澡人人爽| 久久久精品2019中文字幕之3| 精品国产一区二区在线视| 无码激情亚洲一区| 18禁亚洲一区二区三区| 亚洲中文久久久久久精品国产| 91在线无码精品秘 入口九色十| 一区二区三区av天堂| 国产在线自拍一区二区三区| 国产一区日韩二区三区| 免费观看的AV毛片的网站不卡|