<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          為享明年福利計劃 德國孕婦忙延產
          Pregnant women hope for late arrivals
          [ 2006-12-29 09:30 ]

          Expectant mothers are trying to put off giving birth until January 1 in Germany.


          Expectant mothersin Germany are doing what they can to put off giving birth until January 1 when a generous government aid program takes effect.

          The media has been filled with tips from doctors and midwives about holding off birth until January 1.

          While experts have warned women to refrain from medical intervention to delay births, they acknowledge the allure of a financial incentive worth up to 25,200 euros ($33,300).

          "We're bracing for a siege on New Year's Day and will have a full staff on hand," said Klaus Vetter, chief doctor at Berlin's Vivantes hospital.

          Worried about a shrinking population and a birth rate at a post-war low in 2005, the government in September introduced the law to encourage working couples to have children. Babies born on or after January 1 qualify for the new benefits.

          Parents who take time off from work to care for newborns can receive two-thirds of their net monthly salary, up to a maximum of 1,800 euros, for 12 months. If the other parent takes a further two months off, the benefit is extended to 14 months.

          Christian Albring, president of the German association of gynecologists said all his patients have asked how they could safely extend their pregnancies to January.

          "They've all asked about possibilities of delaying delivery, but none want to risk their babies' health," he said.

          Physicians and midwives have been saying that avoiding red wine, stress as well as physical or sexual activity are among the recommended natural methods to help prevent inducing birth.

          點擊查看更多雙語新聞

          (AP)

          為了享受政府明年的一項高額補貼計劃,德國的準媽媽們目前正在想方設法將產期推遲到明年1月1日。

          醫生和助產士們提供的各種推遲分娩的秘訣一時間充斥各大媒體。

          雖然專家們一再提醒孕婦不要服用藥物推遲分娩,但他們又不得不承認這一高達25200歐元的補貼計劃確實很有吸引力。

          柏林威萬特斯醫院的主治醫生克勞斯·威特說:“新年那天我們肯定會忙的焦頭爛額,我們將做好充分的人員準備。”

          去年,德國人口出現負增長,出生率降至戰后最低水平。為了解決這一問題,德國政府于今年9月出臺了一項鼓勵雙職工夫婦多生育的法規,根據規定,在2007年1月1日當天或之后出生的孩子才可享受這一福利。

          停職在家照顧孩子的父母全年每月可得到相當于稅后月收入三分之二的補貼,每月最高可達1800歐元。如果父母中的另一方繼續停職兩個月,則可享受14個月的補貼。

          德國婦產科協會會長克里斯丁·阿爾布林說,他的病人都向他咨詢安全推遲產期的秘訣。

          他說:“所有人都詢問能不能推遲產期,但沒有人愿意拿孩子的健康冒險。”

          據醫生和助產士介紹,不喝紅酒、減輕壓力、少活動、避免性生活等較為“自然”的方法可以起到推遲分娩的作用。



          (英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary:  


          expectant mother: 孕婦;準媽媽


           

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            中文菜單英文譯法將于春節前出版
            FBI拖欠電話費 竊聽電路被切
            中央頒布臨時“價格干預措施”
            研究:午睡有助于鞏固記憶
            紐約:百年古樹將被克隆

          論壇熱貼

               
            pee park
            狗不理的英文招牌很可能成為新的國際笑話
            to my 2007
            《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
            被宰了
            破罐子破摔




          主站蜘蛛池模板: 麻豆一区二区中文字幕| 色猫咪av在线网址| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 草草浮力影院| 久久精品A一国产成人免费网站 | 国产精品一级久久黄色片| 东京热人妻无码一区二区av| 色综合久久无码五十路人妻| 中文字幕亚洲制服在线看| 蜜桃视频在线网站免费看| 中文字幕无码av不卡一区| 精品自在拍精选久久| 久久精品伊人狠狠大香网| 日本另类αv欧美另类aⅴ| 国产欧美日韩精品第二区| 丁香婷婷在线视频| 亚洲人成网站在线播放无码| 91福利一区福利二区| 东京热加勒比无码少妇| 亚洲av激情一区二区三区| 伊人久久大香线蕉AV网| 一本高清码二区三区不卡| 亚洲有无码中文网| 99RE6在线观看国产精品| 国产欧美日韩视频怡春院| 久久久久亚洲av成人网址| 国产午夜亚洲精品不卡网站| 国产美女遭强高潮网站| 亚洲av二区国产精品| 亚洲中文无码av永久app| 蜜桃av无码免费看永久| 激情人妻自拍中文夜夜嗨| 野外做受三级视频| 欧美精品1区2区| 国产玖玖视频| 小嫩批日出水无码视频免费| 五月天中文字幕mv在线| 日韩精品一区二区三区不卡| 老王亚洲AV综合在线观看| 国产一级特黄aa大片软件| 欧美三级不卡在线观线看高清|