<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 專(zhuān)欄作家> Zhang Xin

          Spitting image

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-10-10 11:05

           

          Spitting imageReader question:

          Please explain “spitting image” in this headline (DailyMail.co.uk, March 28, 2017): Nicole Kidman’s young daughters Sunday Rose and Faith Margaret are the spitting image of their famous mother as the family stroll through Sydney Airport.

          My comments:

          This means Sunday Rose and Faith Margaret both take after their mother, Nicole Kidman the Australian actress. They both look like their mother, almost exactly.

          That’s what “spitting image” means.

          Here are two plausible and logical theories regarding the origin of “spitting image”, logical, that is, to the English native speaker, some of them at least.

          According to one theory, if someone looks exactly like their father or mother, people would say that they appear to have been spat out of their parents’ mouth directly. This, from Phrases.org.uk:

          That idea, if not the exact phrase, was in circulation by the end of the 17th century, when George Farquhar used it in his comic play Love and a bottle, 1689:

          “Poor child! He’s as like his own dadda as if he were spit out of his mouth.”

          Apparently, some parents in earlier times must have been explaining to their babies that they were born this way.

          Sounds impossibly illogical to the Chinese ear, I’m sure but that’s expected, isn’t it, when you study and learn about a foreign language?

          A second theory, on the other hand, has nothing to do with saliva. According to this theory, “spit” should be “spirit”. According to them, some day in the past somebody must have remarked “Well, this boy is the spirit and image of his father” or something like it but people didn’t hear it clearly and thought he said “spit image” instead.

          Spirit and image, meaning that the child takes after their parent or parents in both manner and habit (spirit) as well as in appearance (image).

          Plausible?

          Doubt it?

          Whatever. Just recognize the fact that today, people say “spitting image” much more often than they say “spirit and image” and, when they do, they mean to say that two people look exactly alike.

          Just recognize and remember this, and forget about whether it’s logical or not. After all, other cultures have all sorts of beliefs and ideas that sound fanciful and incredible to us. For example, according to the Christian Bible, God created Adam out of dust from the ground and then took one of Adam’s ribs and made it into a woman, Eve.

          In short, spitting image and remember it thus and so. Just don’t take it literally.

          All right, here are media examples of “spitting image”:

          1. Arnold Schwarzenegger worked it out with the son who has become his spitting image.

          Arnold showed Joseph Baena the ropes Saturday at Gold’s Gym in Venice. The 18-year-old is jacked like an up-and-coming Mr. Universe, but the Pepperdine business major has other aspirations.

          Arnold was bragging in the gym ... Joseph’s pulling straight A’s.

          We haven't seen a single pic of the Arnold and Joseph together since he was a small boy, although we know the 2 were always in contact.

          This kid could end up being the true Arnold protege.

          - ARNOLD SCHWARZENEGGER: MEET MY SON JOSEPH ... HE'S AWESOME!!! TMZ.com, April 17, 2016.

          2. It was only recent that we discovered that Liam Payne has held a grudge against his girlfriend Cheryl for the past seven years, and now he has revealed he and Cheryl almost broke up.

          When the popstar couple first teased fans with their relationship back in early 2016 no one quite knew whether to believe them. After they confirmed their relationship they went on to become the most secretive celebrity couple ever and didn't actually confirm they were having a baby together until Chez proudly showed off her bump.

          Since they announced they had welcomed their son into the world, Liam has been telling the world more and more about his little boy. From Bear Payne's middle name, revealing his unusual nickname to admitting Bear is the spitting image of his dad, we’ve learnt more about the two-month-old than our own family.

          Although, recently Liam let it slip that like most couples, Cheryl wasn’t always happy in the relationship and at one point was ready to split with her boyfriend.

          Liam opened up to Dan Wooton on his Bizarre Life podcast and said: “There’s one song that is basically a phone call that happened between me and her when she was about to let it go.

          “This was a long time ago. It’s basically me trying to cling on and say ‘no, no, no, no it’s all going to work out don’t worry about it, give it time.’”

          And it sure did work out – they’ve been together for over a year and have a baby together.

          - Wait, what? Cheryl tried to BREAK UP with Liam Payne, LifeStyle.one, May 19, 2017.

          3. If a child looks a lot like one of their parents, people will sometimes say they’re the “spitting image” of the parent. But others will say the child is the “spit and image” of their parent.

          So which is right? That’s exactly what a listener from Kansas named Ken wanted to know.

          “Growing up, I had always heard, or misheard, and repeated the phrase, ‘spitting image’ -- as in, he’s the spitting image of his father,” Ken writes.

          Recently, Ken was reading a review for a camera when he saw the phrase “spit and image.” Now he wants to know which interpretation is correct.

          When you think about it, neither really make much sense.

          “Spitting image” is particularly hard to pick apart, because we don’t understand why an image would be spitting. However, “spit and image” makes sense if you know that spit can be a noun meaning image or likeness.

          If that’s the case, then “spit and image” is redundant but emphatic. If someone is the spit and image of someone else, then they’re the image and the image.

          But Yale linguist Larry Horn says that’s not where this phrase comes from. In an article in American Speech, he says the phrase actually began as “spitten image.”

          “Spitten” is a regional, non-standard past-participle of spit. “Spitten image” refers to an image that someone has spit, just as the phrase “proven allegation” refers to an allegation that someone has proved.

          But why spit? Fair warning, the answer delves into some adult content

          Spit usually makes us think about saliva, but to figure out this phrase, you need to think about a different bodily fluid that can be, ahem, spit. One that’s involved in the act of procreation.

          Catch our drift?

          If you use that meaning of spit, then you can imagine how a child could be seen as something that could be spit -- a spitten image of their parent.

          - ‘Spitting image’ has nothing to do with saliva, MichiganRadio.org, July 2, 2017.

          本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

          (作者:張欣 編輯:丹妮)

          上一篇 : A ‘Hail Mary’?
          下一篇 : Back into your shell?

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽(tīng)

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 久久无码高潮喷水| 无码人妻aⅴ一区二区三区有奶水| 久久亚洲精品国产精品| 亚洲国产视频精品一区二区| 亚洲精品一区二区三区大桥未久| 国产亚洲无线码一区二区| 四虎国产精品久久免费地址| 欧美人成精品网站播放| 华人在线亚洲欧美精品| 免费大黄网站在线观看| 91久久国产成人免费观看| 欧美一a级做爰片大开眼界| 在线看无码的免费网站| 亚洲av无码av在线播放| 激情亚洲内射一区二区三区| free性开放小少妇| 91人妻熟妇在线视频| 色综合色国产热无码一| 最新精品国偷自产在线 | 國产AV天堂| 米奇777超碰欧美日韩亚洲| 成人午夜电影福利免费| 国产一区二区亚洲av| 在线中文字幕国产精品| 亚洲第一色网站| 少妇撒尿一区二区在线视频| 久久99日韩国产精品久久99| 日本伊人色综合网| 色就色中文字幕在线视频| 久久久久久久久18禁秘| 国产亚洲国产精品二区| 一级做a爰片在线播放| 亚洲国产成人无码影院| 国产乱人伦偷精品视频下| 国语精品自产拍在线观看网站| 日韩最新在线不卡av| 国产999精品2卡3卡4卡| 精品深夜av无码一区二区| 精品中文人妻中文字幕| av永久免费网站在线观看| 亚洲国产一区二区三区久|