<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
             
           





           
           
          On the ropes?
          I was reading Yahoo! Sports to keep up with the NBA Playoffs yesterday when I came across this sentence...
          [ 2007-04-27 13:50 ]

          On the ropes?

          I was reading Yahoo! Sports to keep up with the NBA Playoffs yesterday when I came across this sentence: The Suns have Kobe Bryant and the Lakers on the ropes.

          For the sports fan I have this question: What does "on the ropes" mean?

          "The Suns have Kobe Bryant and the Lakers on the ropes" is the title to a story, a video clip actually showing how the Phoenix Suns have dominated its best-of-seven series so far against the Los Angeles Lakers in the first round of the playoffs. The Suns won the first two games by an average of 18 points. In consequence, pundits (analysts) are beginning to write the Lakers off.

          Back to "the ropes". "On the ropes" is a term originally from boxing.

          In the game of boxing, two players play on a raised canvas, a square stage ringed with elastic ropes to prevent players from falling off the stage.

          When one boxer has the other on the ropes, it means the other player is in trouble because when you're leaning (and often reeling) on the ropes, your room for maneuver is limited - seldom can you throw your best punches from that position.

          When the Suns are said to have Kobe and the Lakers on the ropes, therefore, it means Kobe and company are in danger.

          In boxing terms, the Lakers will have been "knocked down". Right now they are "down but not out".

          Not yet, but the "count" (to 10 before the umpire waves game over) has certainly begun.

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

          分享按鈕
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          No Strings Attached《不求回報》精講之一
          瑞士:協助自殺禁令遭拒 仍是“自殺天堂”
          “伸手乞討”英語怎么說?
          萬維網演變為“分裂網”
          Shoes 有關鞋子的英語
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          原來國家的名字如此浪漫
          Funny lines about getting married
          關于工資的英語詞匯大全
          關于職業裝的英語詞匯
          余光中《尺素寸心》(節選)譯

           

          主站蜘蛛池模板: 久久99国产精品尤物| 亚洲成人精品一区免费| 乱人伦人妻系列| 熟女人妻视频| 男女xx00xx的视频免费观看| 精品国产成人国产在线视| 免费人成在线观看品爱网| 1769国产在线观看免费视频 | 亚洲国产美女精品久久久| 久久久www成人免费毛片| 国产免费午夜福利片在线| 影音先锋男人资源站| 好吊视频在线一区二区三区| 免费成人深夜福利一区| 无码中文av波多野结衣一区| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 久久99精品久久水蜜桃| 在线观看无码av五月花| A毛片毛片看免费| 伊人久久综在合线亚洲91| 国产一区二区三区四区激情| 天堂无码人妻精品一区二区三区| 无码AV无码免费一区二区| 国产精品成人观看视频国产| 成人性生交片无码免费看| 菠萝菠萝蜜午夜视频在线播放观看| 午夜国产精品福利一二| 亚欧美闷骚院| 国产日韩一区二区四季| 精品人人妻人人澡人人爽人人牛牛 | 各种少妇wbb撒尿| 国产日韩一区二区在线| 久久久久久综合网天天| 国产亚洲精品第一综合| 尤物视频在线播放你懂的| 亚洲男人天堂2021| 国产成人女人在线观看| 三级黄片一区二区三区| 久久久美女| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 亚洲成精品动漫久久精久|