<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
             
           





           
          Translators 'need standards'
          [ 2008-04-03 11:19 ]

          Download

           

          The country's top translators yesterday urged the government to strengthen supervision of the "disorderly market of the translation industry".

          At a forum in Beijing to mark the 35th anniversary of the founding of the China Translation and Publishing Corporation (CTPC), translators voiced concerns about the poor quality of translations for communications with the outside world and the "vicious competition".

          Liu Heping, professor of the Beijing Language and Culture University and a CTPC advisor, said many small firms do not have qualified staff but offer low prices to attract clients.

          "The vicious competition has degraded the quality of translation," she said.

          The CTPC's deputy general manager Jia Yanli said the problem was low standards for entering the industry.

          "Other industries have their standards for qualification, but the threshold for newcomers to the translation industry is too low," she said.

          "There seems to be no criteria for them to register with industrial and commercial administrative authorities."

          Huang Youyi, deputy director-general of the China International Publishing Group, agreed, saying "there definitely needs to be some regulations".

          But he seemed optimistic. He said the National Accreditation Test for Translators and Interpreters authorized by the State labor and personnel authorities had been "guiding the market" by granting accreditation to translators who passed the test.

          "When the test is better known, clients will go to companies who have qualified translators," said Huang, who is also vice-president of the Federation of International Translators.

          Tang Wensheng, executive vice-chairwoman of the Translators' Association of China, urged the State to "attach more importance to translation".

          The former interpreter for Chairman Mao Zedong said the industry should enjoy greater publicity so more people are aware of its importance.

          Questions:

          1. Why are China’s top translators pushing for regulations in their industry?

          2. Is there currently a test for translators?

          3. What is the vice-president of the Federation of International Translators hoping will happen in the future?

          Answers:

          1. They feel there are poor quality translations and “vicious competition” which drives down prices to attract clients.

          2. Yes, the National Accreditation Test for Translators and Interpreters.

          3. When the test is better known, more clients will go to companies that have qualified translators.(英語點津  Helen 編輯)

          About the broadcaster:

          Translators 'need standards'

          Bernice Chan is a foreign expert at China Daily Website. Originally from Vancouver, Canada, Bernice has written for newspapers and magazines in Hong Kong and most recently worked as a broadcaster for the Canadian Broadcasting Corporation, producing current affairs shows and documentaries.

           

           

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          新加坡開展促友善全民教育活動
          小長假的前一天 virtual Friday
          英語中的“植物”喻人
          Burying loved ones deadly expensive
          經濟危機時期入讀哈佛難上加難
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          “學會做人”如何翻譯
          做作怎么翻譯
          美國人電話留言精選
          大話西游中英文對白
          夜宵怎么翻譯比較地道

           

          主站蜘蛛池模板: 亚洲人妻一区二区精品| 国产在线午夜不卡精品影院| 亚洲中文久久精品无码| 天堂网在线观看| 亚洲精品一区二区三区小| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇 | 亚洲亚色中文字幕剧情| 国产精品人成在线播放蜜臀| 午夜视频免费试看| 亚洲成av人片天堂网无码 | 中文字幕在线视频不卡一区二区| 91福利国产成人精品导航| 免费看男女做好爽好硬视频| 亚洲一区中文字幕人妻| 日本高清日本在线免费| 久久影院九九被窝爽爽| 免费人成视频x8x8国产| 69久久国产露脸精品国产 | 久久影院午夜伦手机不四虎卡| 小嫩模无套内谢第一次| 国产99re热这里只有精品| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 久久日韩在线观看视频| 欧美喷潮最猛视频| 国产精品成人av电影不卡| 在线日韩日本国产亚洲| av中文字幕国产精品| 又黄又刺激又黄又舒服| 激情综合网激情五月激情| 毛片无码一区二区三区| 伦精品一区二区三区视频| 农村乱色一区二区高清视频| 色欲AV无码一区二区人妻| 国产精品自拍自在线播放| 亚洲色大成网站WWW国产| 精品久久久久久中文字幕大豆网| 国产精品中文字幕免费| 制服 丝袜 亚洲 中文 综合| 日韩不卡一区二区在线观看| 亚洲av成人一区二区三区| 久久天堂综合亚洲伊人HD妓女|