<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips > BBC > On the Town

          Bush House 布什大廈

          The script of this programme 本節目臺詞

          This is the BBC in Lagos. Rome. Shanghai. Sofia. Freetown. Rio de Janeiro. Wherever you are you're with the BBC.

          Yang Li: 33 languages are being broadcast to the world every day from Bush House.

          收聽與下載

          Feifei: Yes, Bush House! BBC 國際臺位于布什大廈這座國家級保護建筑內,今天我們就帶大家一起來看看這座我們工作的大樓。大家好,我是馮菲菲。

          Yang Li: Hi, I'm Yang Li. Welcome to Bush House. As a listed building it has a long history and beautiful architecture.

          Feifei: 但是首先我們還是來看看這座大廈的名字,它為什么叫 Bush House 呢?

          Yang Li: Andrew Thompson, Head of BBC Learning English, has the answer:

          I've been working in this building for about 20 years. I like it, it's big, it's got big corridors. It was built at the turn of the 20th century, if I've got it right, and it was going to be a trade centre, built by an American called Bush - who I have been told has nothing to do with the president of the same name or his father - he was just an American called Bush and that's why it was called Bush House.

          Andrew Thompson, Head of BBC Learning English



          Feifei: 這座大樓建于 20 世紀初,當時是由一個叫布什的美國人主管建造的,所以取名為 Bush House.

          Bush House 布什大廈

          Bush House

          Yang Li: But as Andrew said the name has nothing to do with the president of the same name. To have nothing to do with somebody.

          Feifei: 是一個經常被使用的短語表示與某人無關。

          Yang Li: Bush House is very centrally located. You cannot miss it, as it stands out as a very unique building.

          Feifei: Unique 獨一無二的。 Listen to Nigel's description of Bush House and pay attention to the adjectives he used:

          Bush House - and it's absolutely wonderful! The very view of it, as you come out of the tube, you look down Kingsway and there's this magnificent building, classic architecture that's shrouded in trees; and it just makes you want to go down there and find out what it's all about. Um, it's a lovely place to work, there's so many different peoples from so many different nations working here, it's beautiful! I always say it's like working in the heart of the United Nations, because there're so many interesting people from so many different countries.

          Nigel

          Yang Li: He described Bush House as absolutely wonderful!

          Feifei: Absolutely wonderful 非常棒!

          Yang Li: It's a magnificent building; classic architecture that is shrouded in trees.

          Feifei: 這是一座雄偉的建筑,在大樹的籠罩之下經典的建筑線條顯得格外清晰。

          Yang Li: Yes, he likes working here as it is like working in the heart of the United Nations.

          Feifei: 我們一起再來聽聽 Andrew 是怎么說的。

          It's interesting, it's a kind of United Nations, but it very, sort of, British in a way, in that the neighbours don't get involved too much with each other. So you can have, you know, on one floor there will be a lot of Russians, very very passionate, and very involved in Russian politics and life; and then on a separate floor you might have Latin-Americans who are equally passionate, but thinking about completely different things; and all this sort of co-exists and we all go and we eat together in the canteen, but somehow it's kind of like lots of separate worlds that are living beside each other.

          Andrew Thompson, Head of BBC Learning English

          Yang Li: It's kind of a United Nations, but it's very British in a way.

          Feifei: Andrew 說布什大廈雖然有點兒聯合國的感覺,但是又很英國化。

          Yang Li: It's a very British thing that the neighbours don't get involved with each other.

          Feifei: 其實 Andrew 就是說不同語種的團隊各干各的,不怎么和其它的團隊和部門來往。

          Yang Li: They co-exist but at the same time it's like lots of separate worlds.

          Feifei: Co-exist 共存; separate worlds 不同的世界。

          Yang Li: Every year on the second weekend of September, Bush House is open to the public for visits.

          Feifei: Nigel 認為布什大廈的建筑風格中滿了解放理念。

          Mr. Bush, the actual original backer, with his architects, had based the design of Bush House on what was quite a revolutionary idea at the time; where you would have come in at one entrance, and above you would be gallery and gallery of open, a new idea, open plan offices; and at the back of the building, you would have come in to a wonderful concert hall. So it was both the ethics of work, leisure, enjoyment and information, all put together; it would be a whole cultural experience.

          Nigel

          Yang Li: To Nigel, the idea of open plan offices was very forward-looking and he used the term 'revolutionary'.

          Feifei: 超前的, forward-looking. 在建造布什大廈時,一個非常超前的理念就是把休閑,娛樂和信息融為一體,比方說當時大廈里還有一個自己的音樂廳。

          Yang Li: So do come for a visit when you are in London. Thanks for listening.

          Feifei: See you next time.

          Yang Li: Bye!

          主站蜘蛛池模板: 久久人人爽人人人人片av| 久久精品无码专区东京热| 加勒比亚洲天堂午夜中文| 国产99视频精品免费专区| 野花韩国高清bd电影| 日韩精品一二三黄色一级| aa级毛片毛片免费观看久| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 国产欲女高潮正在播放| 亚洲中文字幕巨乳人妻| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 国产精品∧v在线观看| 91精品国产麻豆国产自产| 久久99精品久久久大学生| 成人免费A级毛片无码网站入口 | 91精品国产91久久综合桃花| 四虎国产精品永久在线看| 成人无号精品一区二区三区| 五月天天天综合精品无码| 午夜三级成人在线观看| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 国产99视频精品免费视频36| √天堂中文官网8在线| 东方av四虎在线观看| 午夜精品影视国产一区在线麻豆 | 国产69精品久久久久人妻| 亚洲人成网网址在线看| 国产日韩欧美久久久精品图片 | 日韩国产精品中文字幕| 久久久久女教师免费一区| 依依成人精品视频在线观看| 91精品国产高清久久久久久g| 少妇尿尿一区二区在线免费| 武装少女在线观看高清完整版免费| 亚洲成色在线综合网站| 国产成人AV一区二区三区无码| 无码一区二区三区久久精品| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 免费看a毛片| 永久免费无码成人网站| 欧美一区二区人人喊爽|