<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Normal Speed News  
             
           





           
          Web company joins fight to save African language
          [ 2009-02-20 09:52 ]

          Download

          The ancient whistled language of the small island of La Gomera, off the coast of Africa, has been driven to the brink of extinction by new technology and globalization. Now, a 21st-century Web company has taken on the task of saving the language by marrying history with technology.

          Silbo Gomero, a language used only on La Gomera Islandoff the coast of Morocco, sounds to the untrained ear like few other known languages.

          Web company joins fight to save African language

          The sounds that make up this language, used solely by the residents of the island, part of Spain's Canary archipelago, are made by whistling, rather than by speaking. The language, which locals say was brought to the islands by African settlers many centuries ago, has been adopted by Spanish colonists over the years.

          To communicate among the sparsely populated inland hills and valleys, shepherds perfected the whistle language, which residents say can be heard and understood over distances of up to 8 kilometers, compared to about 200 meters for the spoken word.

          With the development of new technologies like the cellular phone, the number of Silbo Gomero whistlers has declined to around 1,000. Many of the older generation of islanders fear the language, which they consider to be a cultural heirloom, may become extinct.

          But the incursion of modern technology and globalization that threatens this and other endangered languages worldwide may now help to save Silbo Gomero. Busuu.com, a Web site based in Madrid, has launched a campaign to teach Internet users worldwide to communicate using the languages' unique whistles.

          Bernard Neisner is the company's co-founder:"We really liked the whole story of the Silbo Gomero because it is really a fun language. It is a real language, people really use it there. The same functionalities, the same methodology that we use for teaching Spanish or English, we use it for teaching Silbo Gomero."

          Niesner says he and his partner, Adrian Hitli, came up with the idea when searching for an idea for a viral marketing campaign for their company that serves people interested in learning languages interactively. Neisner says one of the founding principles of the Web site was to promote learning languages in danger of extinction.

          Web company joins fight to save African language

          "If Busuu really works out like we think, I mean it would be realy an amazing tool for language learning all over the world. The name of our Web site comes from Busuu, the language from Cameroon, which is spoken by only 8 people."

          Neisner says he hopes the worldwide community of Busuu.com users, numbering more than 80,000 in 200 countries, will take up the call to help preserve Silbo Gomero.

          To combat the language's decline, the government of La Gomera mandates the teaching of Silbo Gomero in the island's schools and, with the Web site, has appealed to the United Nations to declare the language a Masterpiece of the Oral Tradition of Humanity. Busuu.com was named a project of UNESCO's year of languages program in 2008.

          A language is defined by UNESCO as in danger when older speakers no longer pass it on to younger generations. The organization says that of the world's approximately 6,000 languages, about half are in danger.

          Africa is one of the richest, yet least studied continents for language diversity. UNESCO estimates that of the nearly 1,400 local languages, 250 are in immediate danger of extinction.

          off the coast: 在海面上

          heirloom:a possession handed down from generation to generation.(傳家寶)

          take up;to deal with(開始從事)

          (Source: VOA 英語點津編輯)

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 欧美国产国产综合视频| 日本韩国日韩少妇熟女少妇| 国模一区二区三区私拍视频| 国产不卡一区不卡二区| 99RE6在线视频精品免费下载| 久久国产精99精产国高潮| 国产一级淫片免费播放电影| 亚洲国产精品无码久久一线| 一色桃子中出欲求不满人妻 | 人妻中出受孕 中文字幕在线| 亚洲人成人网站色www| 亚洲成a人片在线观看久| 精品偷自拍另类精品在线| 婷婷四房播播| 成午夜福利人试看120秒| 亚洲AV无码久久精品日韩| 国精品午夜福利视频不卡| 欧美日韩国产精品爽爽| 婷婷六月天在线| 国产激情精品一区二区三区 | 国产精品女人毛片在线看| 国产最大成人亚洲精品| 国产精品色内内在线播放| 亚洲人成网线在线播放VA| 欧美精品日韩精品一卡| 韩国亚洲精品a在线无码| 亚洲欧美日韩中文字幕网址| 中文字幕日韩精品亚洲一区| 国产精品伦人一久二久三久| 少妇被黑人到高潮喷出白浆 | 国产成人精品1024免费下载| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 五月婷婷久久草| 蜜桃臀av一区二区三区| 一本一道av无码中文字幕麻豆| 亚洲va成无码人在线观看天堂| 国产午夜在线观看视频播放| 国产乱人无码伦AV在线A| 午夜欧美日韩在线视频播放| 久久精品色妇熟妇丰满人| 亚洲免费成人av一区|