<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          “仇外情緒”當(dāng)選Dictionary.com年度詞匯

          ‘Xenophobia’ Is Dictionary.com’s Word Of The Year

          中國日報網(wǎng) 2016-12-06 08:37

           

          從歐洲難民危機(jī)、英國脫歐公投到美國總統(tǒng)大選,今年全球政治議題均與仇外情緒密不可分,有見及此,字典網(wǎng)站Dictionary.com日前便宣布將“xenophobia”(仇外)選為年度詞匯。

          “仇外情緒”當(dāng)選Dictionary.com年度詞匯

          There were a lot of surprises to come out of 2016, but “xenophobia” being named Dictionary.com’s Word of the Year is not one of them.
          2016年意外連連,但“仇外情緒”被評為Dictionary.com年度詞匯卻在預(yù)料之中。

          When you consider the rhetoric that galvanized people in this year’s Brexit vote and the US presidential race, the proof that “xenophobia” is the word that most represents the zeitgeist of 2016 is, well, in the pudding.
          今年英國脫歐公投和美國總統(tǒng)大選中,政客們用花言巧語鼓動選民,事實于是擺在眼前,“仇外情緒”成為最能代表2016年時代精神的詞匯。

          According to Dictionary.com, the word’s origins stem from two Greek terms meaning “stranger” (”xénos”) and “fear” or “panic” (”phóbo”).
          Dictionary.com網(wǎng)站上說,“仇外情緒”一詞起源自兩個希臘詞匯,一個是“xénos”,意為“陌生人”,另一個是“phóbo”,意為“恐懼”或“恐慌”。

          Searches for “xenophobia” on the site surged right after the Brexit vote in June.
          今年6月,Dictionary.com網(wǎng)站上“仇外情緒”的搜索量飆升至僅次于“英國脫歐公投”。

          There was an even larger spike days later, when President Obama delivered a speech stating that language used by Donald Trump, current President-elect, was not an example of populism, but rather “nativism or xenophobia.”
          而后其熱度一路上漲,同時奧巴馬總統(tǒng)發(fā)表講話聲明,剛當(dāng)選的總統(tǒng)唐納德?特朗普所說的話并非民粹主義,而是“本土主義或仇外情緒”。

          “Xenophobia and other words tied to global news and political rhetoric reflected the worldwide interest in the unfortunate rise of fear of otherness in 2016, making it the clear choice for Word of the Year,” said Liz McMillan, CEO of Dictionary.com, in a statement.
          Dictionary.com總裁利茲?麥克米倫在聲明中說:“不幸的是,2016年,人們越發(fā)恐懼差異性,‘仇外情緒’和其他與國際新聞及政治辭令有關(guān)的詞匯恰巧反映了全世界人民對該問題的興趣,‘仇外情緒’是當(dāng)之無愧的‘年度詞匯’。”

          “While we can never know the exact reasons why xenophobia trended in our lookups this year, this reflects a desire in our users to understand the significant discourse surrounding global events.”
          “為何‘仇外情緒’登上我們今年的搜索熱榜,我們無從得知,而這反映出用戶渴望理解全球事件中的重要話語。”

          Dictionary.com’s selection of “xenophobia” is far from the only indicator of our tumultuous year. Oxford Dictionaries’ Word of the Year was “post-truth,” a term that means “objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief.”
          這一年的紛紜喧囂,遠(yuǎn)不止體現(xiàn)在Dictionary.com選出的“仇外情緒”上。牛津詞典的年度詞匯是“后真相”,意為“比起客觀事實,訴諸情感和個人信念對民意的影響更大”。

          In 2013, Oxford gave “selfie” the same honor. If only we could go back to those simpler times.
          2013年獲得牛津詞典年度詞匯殊榮的是“自拍”(selfie)。要是我們能回到那些更簡單的年代該多好。

          英文來源:赫芬頓郵報
          翻譯:程慧(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
          編審:yaning

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機(jī)報

          點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報
          學(xué)英語看資訊一個都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲а∨天堂2021| 7878成人国产在线观看| 99久久精品美女高潮喷水| 一级女性全黄久久片免费| 成人亚洲欧美一区二区三区 | 一个本道久久综合久久88| 人妻熟女久久久久久久 | 日本高清视频色WWWWWW色| √天堂资源在线中文8在线最新版 亚洲午夜成人精品电影在线观看 日本高清视频网站www | 亚洲区一区二区激情文学| 蜜臀av一区二区国产在线| 亚洲精品动漫免费二区| 亚洲国产日韩一区三区| 人人妻人人添人人爽日韩欧美| 蜜桃草视频免费在线观看| 精品一区二区三区在线观看l| 久久超碰极品视觉盛宴| 国产精品无码无卡在线观看久| 国产一区二区三区内射高清| 国产乱子伦视频在线播放| 亚洲国产精品成人综合色| 天堂最新版在线| 国产无人区码一区二区| 中文字幕无码专区一VA亚洲V专| 国产成人A区在线观看视频| 免费无码高H视频在线观看| 麻豆一区二区三区精品蜜桃| 久久综合偷拍视频五月天| 国产午精品午夜福利757视频播放 国产午夜亚洲精品国产成人 | japanese成熟丰满熟妇| 欧美性一区| 一区二区久久精品66国产精品| 少妇无套内射中出视频| 人妻丰满熟妞av无码区| 免费超爽大片黄| 国产精品十八禁一区二区| 中文字幕亚洲综合小综合| 国产欧美日韩高清在线不卡| 亚洲av片在线免费观看| 97精品国产久热在线观看| 日韩精品一区二区在线视|