<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          人為啥會暈車?因為大腦以為我們中毒了

          Why DO we get car sick? How brain thinks it’s being poisoned as body is still but ears hear movement

          中國日報網 2016-08-29 13:26

           

          人為啥會暈車?因為大腦以為我們中毒了

          Traveling makes us feel sick because modern transport tricks the brain into thinking we have been poisoned, a neuroscientist has said.
          一位神經系統科學家表示,現代交通工具會誘導大腦認為我們已經中毒,所以旅行常常使我們感到不舒服。

          Being in a car, train, boat or plane causes conflicting signals in the brain which trigger a reaction similar to that which occurs when someone is poisoned.
          乘坐汽車、火車、船舶或飛機的體驗會在大腦中形成相互矛盾的信號,這會引發和人們中毒時相似的反應。

          Dr Dean Burnett, of Cardiff University, said the feeling of nausea is caused because the brain thinks the body needs to remove a toxin through vomiting.
          卡迪夫大學的迪安?伯內特博士稱,大腦認為人體需要通過嘔吐排毒,于是便造成了這種惡心感。

          But in fact, the 'poisoning' effect is caused by the mixed messages from the muscles – which tell the brain the body is motionless – and the ears, which sense movement.
          但事實上,這種“中毒”效應是由肌肉中的混合信息所引發的,肌肉向大腦傳達身體靜止的信息,而耳朵卻察覺到身體在運動。

          Speaking on the US radio show Fresh Air, Dr Burnett said that the body had not yet evolved to cope with the sensation of being in vehicles, where the body is being moved without performing movements itself.
          伯內特博士在美國廣播電臺節目《新鮮空氣》中表示,在交通工具中人們的身體在被移動,而本身卻未執行任何行動,人體還未進化到能夠適應這種感覺。

          He said: 'When we're in a vehicle like a car or a train or a ship especially, you're not actually physically moving... Your muscles are saying 'we are stationary'.
          他說:“當我們乘坐尤其是汽車、火車或是輪船這樣的交通工具時,你的身體事實上沒有在運動,因此你的肌肉也認為‘我們是靜止的’?!?/p>

          'If you are sitting in a ship, you're looking at a static environment, so there's no information for the eyes to say 'we are moving'.
          “如果你坐在船上,你是看著一個靜態的環境,因此并沒有傳遞給眼睛‘我們正在運動’的信息。

          'But the fluids in your ears, they obey the laws of physics. And they are sort of rocking around and sloshing because you are actually moving.
          “但是你耳朵里的液體遵循物理定律,你確實在移動,因此它們四處搖擺、晃動。

          'So what's happening there is the brain's getting mixed messages. It's getting signals from the muscles and the eyes saying "we are still" and signals from the balance sensors saying 'we're in motion'. Both of these cannot be correct. There's a sensory mismatch there.
          “所以問題就是大腦得到了混合信息。肌肉和眼睛告訴它‘我們是靜止的’,而從平衡感知器官傳來的信號又說‘我們在運動’。這兩者不可能同時正確,所以知覺就不相匹配。

          'And in evolutionary terms, the only thing that can cause a sensory mismatch like that is a neurotoxin or poison. So the brain thinks, essentially, it's been being poisoned.
          “從進化角度來看,唯一能夠引起感知矛盾的就是神經毒素或中毒,因此大腦判斷其根源在于中毒了。

          'When it's been poisoned, the first thing it does is get rid of the poison, aka throwing up.'
          “當中毒的時候,首先要做的就是排毒,也就是嘔吐?!?/p>

          He explained that reading in a car made the sensation of travel sickness worse, because the eyes were focused on a small, static space and gave the brain no information to explain that the body was moving.
          他進一步解釋,在車上閱讀會惡化暈車的癥狀,因為眼睛始終盯著一塊小而靜止的空間,讓大腦無從解釋為什么感到身體正在移動。

          The feeling of sickness could be relieved by looking out of a car window because this showed the brain movement was taking place.
          看車窗外卻能夠緩解暈車的感覺,因為這告訴大腦人體正在運動當中。

          'You can see the passage and movement itself, so that balances the system,' he said.
          他說:“你可以親眼目睹過道以及移動本身,這也就讓系統得到了平衡。”

          'The brain's going: 'Oh, look, things moving - I must be moving' - and then sort of calms down the sickness response.'
          “大腦這樣思考:‘噢,看,物體在運動,我也一定在運動’——這也就在某種程度上緩解了暈車的反應?!?/p>

          Dr Burnett, who was discussing his new book 'Idiot Brain: what your head is really up to', said brain systems became more refined and efficient as people aged but that children were more susceptible to travel sickness because their brains were still developing.
          伯內特博士在新書《愚蠢的大腦:你的頭究竟怎么了》中說道,隨著人們歲數的增大,腦部系統變得越來越精煉和高效,而孩子們更容易暈車,因為他們的大腦仍在發育當中。

          He said there was no clear reason why some people suffered from travel sickness more than others, calling it a 'quirk of development'.
          他表示,現在還無法清楚地解釋為什么有些人比別人更容易暈車,他將其命名為“發育中的怪異現象”。

          But he said there were several other aspects of modern life with which the brain had not yet evolved to cope.
          但他同時聲稱,大腦進化至今還未能適應現代生活中的好多其他方面。

          For example, jet-lag was the brain's response to being disorientated by being moved between time zones with different levels of daylight, he said.
          他說,舉例來說,時差綜合癥是人體穿梭于不同時區不同白晝時,大腦因感到迷亂而產生的反應。

          Vocabulary

          slosh: 攪動,晃動
          aka: 又叫作,亦稱(also known as)
          jet-lag: 時差綜合癥

          英文來源:每日郵報
          翻譯:實習生唐悅哲
          審校&編輯:丹妮

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 在线观看国产区亚洲一区| 国产成人啪精品视频免费网| 无码中文字幕热热久久| 这里只有精品免费视频| 野外做受三级视频| 四虎国产精品永久地址49| 色婷婷日日躁夜夜躁| 国产91麻豆精品成人区| 成人综合人人爽一区二区| 老鸭窝| 午夜免费福利小电影| 亚洲综合精品成人| 欧美人与动牲交xxxxbbbb| 99在线精品国自产拍中文字幕 | 国产精品成人久久电影| 国产精品福利中文字幕| 日韩精品一区二区av在线| 乱人伦人妻中文字幕不卡| 久久国产成人高清精品亚洲| 人妻蜜臀久久av不卡| 成在人线AV无码免观看麻豆| 麻豆麻豆麻豆麻豆麻豆麻豆| 国产精品视频全国免费观看| 蜜桃av无码免费看永久| 精品无人区卡一卡二卡三乱码| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 亚洲高清乱码午夜电影网| 亚洲高清国产自产拍av| 高清无码爆乳潮喷在线观看| 国产成人国产在线观看| 国产精品视频亚洲二区| 欧美日韩精品免费一区二区三区| 亚洲成人午夜排名成人午夜| 国产自在自线午夜精品| 国产肥白大熟妇bbbb视频| 亚洲成色在线综合网站| 中文人妻av高清一区二区| 女人喷水高潮时的视频网站| 国产精品人成视频免| 久久久亚洲欧洲日产国码606| 亚洲国产成人久久一区久久 |