<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          C羅首超伍茲和拳王 成全球收入最高運(yùn)動(dòng)員

          World's highest-paid athletes: Cristiano Ronaldo tops Forbes 2016 list

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-06-22 13:17

           

          C羅首超伍茲和拳王 成全球收入最高運(yùn)動(dòng)員

          He's just won the Champions League with Real Madrid -- and now Cristiano Ronaldo can celebrate being the world's highest-paid athlete, too.
          剛剛助皇家馬德里贏得歐冠的克里斯蒂亞諾?羅納爾多,現(xiàn)在又可以慶祝自己成為全球收入最高的運(yùn)動(dòng)員。

          Forbes estimates that Portugal captain Ronaldo, who will be one of the biggest stars at Euro 2016 in France, earned a staggering $88 million last year.
          美國商業(yè)雜志《福布斯》估算,去年C羅吸金高達(dá)8800萬美元。這位葡萄牙足球國家隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)也將是2016法國歐洲杯最受矚目的球星之一。

          That puts him clear at the top of the American business magazine's annual compilation of the world's 100 highest-paid athletes -- and it means he is again ahead of Barcelona rival Lionel Messi, with the pair having finished third and fourth last year.
          憑借驚人的年收入,C羅成功登頂《福布斯》全球百位收入最高運(yùn)動(dòng)員年度排行榜,再次力壓巴薩的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手里奧?梅西。去年,兩人分別位列榜單的第三和第四。

          Argentina's Messi earned $81.4m this year as soccer's two biggest stars rung the changes at the pinnacle of the list.
          來自阿根廷的梅西今年收入8140萬美元。這兩位足球超級(jí)巨星改變了榜單頂端的位次。

          It is the first time since 2000 that either golfer Tiger Woods -- who drops to 12th after a wretched run of poor form and injury problems -- or boxer Floyd Mayweather has not headed the table.
          今年,既不是高爾夫球手老虎伍茲領(lǐng)跑排行榜,也不是拳王弗洛伊德?梅威瑟,這自2000年以來還是首次。前者因糟糕的狀態(tài)表現(xiàn)和傷病問題跌至第12位。

          The Forbes data reveals that the top 100 athletes earned an amazing $3.15 billion between them over the past 12 months.
          《福布斯》的數(shù)據(jù)顯示,收入排名前100的運(yùn)動(dòng)員們?cè)谶^去一年的總收入高達(dá)驚人的31.5億美元。

          Tennis titans Roger Federer ($67.8m) and Novak Djokovic ($55.8m) retain their top 10 spots in a list that includes stars from 10 different sports.
          網(wǎng)球巨星羅杰?費(fèi)德勒和諾瓦克?德約科維奇分別以6780萬美元和5580萬美元的收入保持在榜單前十。該榜單包括了來自10個(gè)不同運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的明星。

          The 100 highest-paid athletes come from 23 countries, with a majority of them -- 65 -- Americans.
          這100位最吸金運(yùn)動(dòng)員來自23個(gè)國家,多數(shù)來自美國,有65人。

          Amongst those is golfer Jordan Spieth ($52.8m), whose rise from 85th place last year to ninth this time makes him the biggest mover on the list after a year that includes a big-money FedEx Cup success.
          其中,高爾夫球手喬丹?斯皮思收入5280萬美元,包含了聯(lián)邦杯所得的千萬美金大獎(jiǎng)。他從去年的第85位飆升至第9位,成為一年后榜單升幅最大的運(yùn)動(dòng)員。

          Basketball stars LeBron James ($77.2m) and Kevin Durant ($56.2m) occupy third and fifth places, but baseball is the most heavily represented sport on the list, boasting 26 names.
          籃球明星勒布朗?詹姆斯和凱文?杜蘭特分別以7720萬美元和5620萬美元占據(jù)第三和第五位,但上榜的棒球運(yùn)動(dòng)員數(shù)量最多,有26位。

          Basketball has 18, American football 21 and soccer 12.
          籃球運(yùn)動(dòng)員18位,美式橄欖球21位,足球12位。

          The Forbes figures include all salaries, prize money and bonuses paid out between June 1 last year and the same date in 2016.
          《福布斯》的數(shù)據(jù)包含運(yùn)動(dòng)員2015年6月1日到2016年6月1日之間獲得的所有薪水、獎(jiǎng)金和商業(yè)代言收入。

          The magazine says its calculations are "based on conversations with dozens of industry insiders" and adds: "We do not deduct for taxes or agents' fees, and we do not include investment income."
          該雜志表示,其計(jì)算“基于與數(shù)十位業(yè)內(nèi)人士的交流”,并且“沒有扣除稅款和經(jīng)紀(jì)人費(fèi)用,也不包含投資收入”。

          Vocabulary

          pinnacle: 頂峰

          英文來源:CNN
          譯者:實(shí)習(xí)生徐曉彤
          審校&編輯:丹妮

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 福利无遮挡喷水高潮| 日韩美女视频一区二区三区| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 久久精品人人做人人爽97| 国产第一页浮力影院入口| 韩国无码av片在线观看| 精品国产一区二区三区av色诱| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 国产亚洲美女精品久久| 人妻蜜臀久久av不卡| 黑人巨大videosjapan| 欧洲熟妇色自偷自拍另类| 国产AV无码专区亚洲AV| 国内揄拍国内精品对久久| 国产在线观看网址不卡一区| 看全黄大色黄大片视频| 精品日韩亚洲AV无码| 亚洲黄片一区二区三区| 91中文字幕在线一区| 激动网视频| 欧美交A欧美精品喷水| 日本丶国产丶欧美色综合| 亚洲国产另类久久久精品| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 国产曰批视频免费观看完| 91人妻无码成人精品一区91| AV成人午夜无码一区二区| 精品女同一区二区三区不卡| 麻豆蜜桃AV蜜臀AV色欲AV| 欧美精品一产区二产区| 少妇人妻av毛片在线看| 久久精品国产福利亚洲av| 国产中文三级全黄| 激情综合网址| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 狠狠做五月深爱婷婷天天综合| 99久热这里精品免费观看| 色九九视频| 国产精品免费观看色悠悠| 成在线人永久免费视频播放| 国产成人黄色自拍小视频|