<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

          韓國(guó)地鐵亮粉燈提示給孕婦讓座

          'Pink light' helping pregnant passengers

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-06-12 14:59

           

          韓國(guó)地鐵亮粉燈提示給孕婦讓座

          Before they show a baby bump, some pregnant women in South Korea can expect accusing glares when they take subway seats meant for pregnant, disabled or elderly passengers.
          在韓國(guó),尚未顯懷的孕婦在地鐵如果坐弱勢(shì)人群關(guān)懷座位,總會(huì)遭到白眼。

          One South Korean city is testing a wireless technology it hopes can alleviate the problem and perhaps help address one of the biggest challenges facing the Asian country: a stubbornly low birthrate.
          為了解決這個(gè)問(wèn)題,同時(shí)也是為了應(yīng)對(duì)這個(gè)亞洲國(guó)家面臨的最嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)之一——生育率低,韓國(guó)某市嘗試采用一種無(wú)線技術(shù)。

          In April, the southeastern port city of Busan, South Korea's second-largest city, began testing a small device called a beacon. Equipped with a wireless sensor, it activates a pink light attached to another sensor installed on a metal bar next to special priority seats, usually at the end of subway cars. The idea is to alert everyone nearby that the person is pregnant.
          位于東南沿海的港口城市釜山是韓國(guó)第二大城市。4月,釜山著手測(cè)試一種名為“燈塔”的袖珍設(shè)備。該設(shè)備配有一個(gè)無(wú)線傳感器,與另一個(gè)裝在特殊專座(通常在地鐵車廂的兩頭)金屬把手上的傳感器相連,能夠發(fā)出粉色的光。該設(shè)計(jì)是為了告訴其它乘客,該乘客是孕婦。

          The Pink Light Campaign is intended to make it easier for non-pregnant passengers who might be occupying a seat designated for pregnant passengers to give up the seat without having to wonder.
          “粉燈運(yùn)動(dòng)”的目的是希望坐在孕婦專座的未懷孕乘客能夠更自覺地讓座。

          "It is hard to tell if a woman is pregnant, and give up a seat, when she doesn't have a baby bump," said Lee Gyeong-eon, a 23-year-old college student who frequently travels by subway.
          “孕婦沒(méi)有顯懷時(shí),人們很難辨別她是否懷孕,因此也難以決定是否應(yīng)該讓座,”一名經(jīng)常乘坐地鐵的23歲大學(xué)生Lee Gyeong-eon說(shuō)道。

          Other South Korean cities also are trying to make travel by public transportation friendlier for pregnant women. Seoul, the capital, has installed bright pink seats designated for women who are expecting.
          其它一些韓國(guó)城市也在嘗試著為孕婦乘坐公交提供便利。首爾地鐵已經(jīng)為孕婦設(shè)置了粉色專座。

          With one of the lowest birthrates in the world, South Korea is eager to encourage larger families. South Korean women had 1.21 children on average in 2014. The average for the wealthy nations belonging to the Organisation for Economic Cooperation and Development was 1.68.
          韓國(guó)是世界出生率最低的國(guó)家之一,因此韓國(guó)大力提倡人口生育。2014年,平均每位韓國(guó)女性育有1.21個(gè)孩子。在經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織中的富有國(guó)家,平均每位女性育有1.68個(gè)孩子。

          The Busan experiment is part of the trend toward the internet of things, which uses wireless technology in products not usually associated with internet connectivity.
          釜山試驗(yàn)是物聯(lián)網(wǎng)發(fā)展趨勢(shì)的一部分,它通常不需要連接互聯(lián)網(wǎng),而是在產(chǎn)品上使用無(wú)線技術(shù)完成運(yùn)行。

          英文來(lái)源:美聯(lián)社
          譯者:Lanxin(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
          審校&編輯:丹妮

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产一级黄色片在线观看| 免费无码又爽又刺激一高潮| 亚洲精品乱码免费精品乱| 欧美精品亚洲精品日韩专| 久久精品国产99久久六动漫| 92精品国产自产在线观看481页| 亚洲av无码一区二区三区人| 精品福利视频导航| 久久精品无码免费不卡| 国产剧情福利AV一区二区| 四虎成人精品国产永久免费| 亚洲婷婷综合色高清在线| 亚洲а∨天堂久久精品| 亚洲天堂在线观看完整版| 国模吧双双大尺度炮交gogo| 熟女亚洲综合精品伊人久久 | 无码国产精品一区二区免费3P| 亚洲大尺度一区二区av| 亚洲最大成人av在线天堂网| 亚洲码与欧洲码区别入口| 国内精品久久久久影院不卡| 四虎网址| 加勒比无码av中文字幕| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕 | 色婷婷亚洲精品综合影院| 亚洲av激情一区二区三区| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 国产精品亚洲一区二区z| 国产旡码高清一区二区三区| 男女啪啪高潮激烈免费版| 中文字幕av一区二区三区 | 亚洲特黄色片一区二区三区 | 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 亚洲乳大丰满中文字幕| 久9re热视频这里只有精品| 麻豆国产传媒精品视频| 国产精品多p对白交换绿帽| 蜜桃视频一区二区三区四| 国内精品久久黄色三级乱| 免费无码又爽又刺激网站直播| 国产丝袜在线精品丝袜|