<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          5 stories you didn't know about Muhammad Ali

          中國日報網(wǎng) 2016-06-06 16:04

           

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          Muhammad Ali is remembered for his influence inside and outside of the boxing ring and for standing up for his principles in the face of fierce backlash.
          穆罕默德?阿里在拳擊臺上臺下展現(xiàn)出他十足的影響力;在面臨突如其來的人生變故時,他也能堅定自己的信念;這一切都讓人們銘記在心。

          Known for his quick jab and a lightning-fast wit, Ali seemed to be able to adapt his skills to any situation, be it to get himself into trouble or right back out again.
          阿里擅長快速猛擊且反應敏捷,無論是在賽況危急時刻,還是在力挽狂瀾之時,他似乎都能夠憑借自己的技能在賽場上應對自如。

          The boxing legend died on Friday night at 74, after a long battle with Parkinson's disease.
          這位拳擊界的傳奇人物與帕金森綜合癥經(jīng)過長期斗爭后,于上周五晚(當?shù)貢r間6月3日晚)去世,享年74歲。

          You'll hear a lot of crazy stories about him over the next few days. He performed magic tricks like a champion. He had Irish roots and family ties to Katie Couric. He released a spoken word album titled, "I am the greatest." But here are some of our favorites:
          拳王去世后,這幾天你可能會聽說有關他的許多不可思議的故事。例如,他像冠軍似的表演魔術;他有愛爾蘭血統(tǒng),與凱蒂?柯麗克是親戚;他發(fā)行過音樂說唱專輯《我是最強者》等等。然而,下面將講述人們最感興趣的五個故事。

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          1. The NSA wiretapped Ali's phone
          美國國家安全局曾監(jiān)聽過阿里的手機

          Declassified documents revealed in 2013 that the National Security Agency tapped overseas communications of Vietnam War critics, including Martin Luther King Jr. and Ali, The Washington Post reported at the time.
          據(jù)華盛頓郵報報道,2013年披露的美國政府解密文件顯示,美國國家安全局曾監(jiān)控反越戰(zhàn)人士(包括馬丁·路德·金和阿里)的海外通訊。

          A brief of those government documents suggests that Ali was surveilled during his efforts to avoid the draft. During 1966 and 1967, the heavyweight boxer appealed his draft status, saying, "I can fight in wars declared only by Allah himself." He was sentenced to five years in prison, though the Supreme Court ruled in 1971 that he was entitled to conscientious objector status.
          這些政府文件摘要表明,在阿里拒絕服兵役期間,國家安全局一直監(jiān)控阿里。在1966和1967年期間,這名重量級拳擊選手向法院申請不去服兵役,他說,“我只有在真主的召喚下才會應征入伍?!北M管最高法院于1971年裁定阿里為“因宗教信仰原因不肯服兵役者”,但在那之前,阿里依舊被判處五年有期徒刑。

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          2. He starred in a Broadway musical
          他在百老匯音樂劇中擔任主角

          In 1969, during his suspension from boxing over his refusal to go to Vietnam, Ali was reportedly drowning in debt and still appealing his conviction. He made pocket change by touring colleges to discuss the war, and, as Playbill points out, he starred in the Broadway musical, "Buck White."
          阿里因拒絕加入越南戰(zhàn)爭而被吊銷了拳擊執(zhí)照。1969年,據(jù)說在被迫離開賽場的這段時間里,阿里債務纏身,但他仍然一直在為自己上訴。他在大學做巡回演講,與學生們討論戰(zhàn)爭問題,通過這種方式掙點兒小錢。人們從以前的百老匯海報中能看出,他還主演了音樂劇《巴克?懷特大時代》。

          Ali sang nearly every song in the musical, playing a militant black lecturer addressing a meeting organized by a black political group. But he would never return to the stage after his conviction was overturned.
          音樂劇中幾乎每一首歌都是阿里演唱的,阿里在劇中扮演一名激進的黑人演說者,劇中這位演說者正在一個由黑人政治團體組織的會議上發(fā)言。然而,在最高法院為他翻案之后,他再也沒有登上音樂劇舞臺。

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          3. He started training in boxing to beat up the kid who stole his bike
          為打敗偷車小孩學習拳擊

          Cassius Clay (Ali) was just 12 years old in 1954 when he got ready to "whup" the boy who stole his bicycle in his hometown of Louisville, Ky.
          1954年,年僅12歲的卡修斯·克萊(穆罕默德·阿里)準備教訓家鄉(xiāng)路易斯維爾的一個偷了他的自行車的男孩。

          But a local cop warned him that he'd need to learn to box first.
          但當?shù)匾幻焯嵝阉麘撓葘W習拳擊。

          At just 89 pounds, Clay had his first fight — and his first win — just weeks later, according to Bleacher Report. By 1964, he was the heavyweight champion of the world, after upsetting Sonny Liston.
          據(jù)“看臺報告”報道,就在幾周后,體重僅有89磅的克萊首戰(zhàn)報捷。到1964年,他取代了桑尼·里斯頓,成為世界重量級拳擊冠軍。

          No word on whether he got his bike back.
          然而他是否拿回了自己的單車,我們不得而知。

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          4. Rumor has it that his Olympic gold medal is sitting at the bottom of a river
          傳聞他的奧運金牌正躺在河底

          In 1960, the 18-year-old fighter traveled to Rome and won the light heavyweight gold medal in the Summer Olympics.
          1960年,18歲的拳擊運動員克萊(阿里)來到羅馬,贏得了夏季奧林匹克運動會輕重量級冠軍。

          The story goes that Clay(Ali) hurled his gold medal into the Ohio River. But Clay gave different accounts of that act, and according to Thomas Hauser, author of the oral history "Muhammad Ali: His Life and Times," Clay had simply lost the medal.
          傳聞克萊將金牌扔進俄亥俄河。而克萊給出了不同的解釋,據(jù)據(jù)阿里口述傳記《穆罕默德·阿里的一生》的作者托馬斯·豪澤的說法,“克萊只是弄丟了自己的獎牌?!?/p>

          Luckily, he got a replacement medal — and ongoing support from his community — in 1996.
          幸運的是,他在1996年補領了一枚奧運金牌,也贏得了黑人的支持與尊重。

          關于拳王阿里:你不曾聽說的5件事兒

          5. He secured the release of 15 US prisoners in Iraq
          他在伊拉克解救了15名美國人質(zhì)

          In November 1990, Ali met with Iraqi dictator Saddam Hussein in Baghdad on a "goodwill tour" in an attempt to negotiate the release of 15 Americans held hostage in Iraq and Kuwait.
          1990年11月,阿里對伊拉克進行友好訪問,在巴格達拜訪伊拉克獨裁者薩達姆·侯賽因,試圖說服對方釋放15名被扣留在伊拉克和科威特的美國人質(zhì)。

          Ali was instantly criticized, taking flak from the likes of then-President George H.W. Bush and The New York Times, both of whom expressed concerns that he was fueling a propaganda machine.
          很快,批評聲四起,時任美國總統(tǒng)的老布什和《紐約時報》對他大加指責,擔心阿里會助長一種輿論氛圍。

          Despite running out of medication for his crippling disease and waiting more than a week to talk to Hussein, Ali was able to bring all 15 of a group of captive American soldiers home.
          雖然因為隨身攜帶的治療帕金森癥的藥物耗盡,不得不多等一周才跟薩達姆·侯賽因見了面,阿里依然成功地將15名被監(jiān)禁的美國士兵帶回了家。

          Vocabulary

          backlash: 反沖;強烈對抗反應
          tap: 竊聽
          flak: 抨擊;譴責

          英文來源:赫芬頓郵報
          譯者:杜馨樂
          審校&編輯:丹妮

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 久久av中文字幕资源网| 亚洲欧洲日产国无高清码图片| 乱色老熟妇一区二区三区| 国产三级精品三级色噜噜| 亚洲人妻精品一区二区| 精品人妻中文字幕在线| 五月天天天综合精品无码| 呻吟国产av久久一区二区| 亚洲国产精品高清久久久| 嫩草伊人久久精品少妇av | 国产成人亚洲综合图区| 97午夜理论电影影院| 亚洲2区3区4区产品乱码2021| 长腿校花无力呻吟娇喘的视频| 国产偷国产偷高清精品| 亚洲男人天堂2018| 国产自拍在线一区二区三区| 亚洲色婷婷综合开心网| 国内精品伊人久久久久影院对白 | 99久久免费精品色老| 国产成人精品一区二区三区| 日韩幕无线码一区中文| 高潮videossex潮喷| 特级无码a级毛片特黄| 国产乱人伦av在线a| 吉川爱美一区二区三区视频| 日韩精品人妻中文字幕| 好吊视频在线一区二区三区| 欧美成人a在线网站| av在线播放无码线| 国产日韩久久免费影院| 潮喷失禁大喷水无码| 日本道高清一区二区三区| 福利视频在线一区二区| 人妻熟妇乱又伦精品视频中文字幕 | 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 一亚洲一区二区中文字幕| 亚洲另类丝袜综合网| 欧美成人h亚洲综合在线观看| 色五月丁香六月欧美综合| 久久精品人妻无码一区二区三|