<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          研究:會(huì)說雙語有助中風(fēng)康復(fù)

          Being bilingual 'beats strokes'

          中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-25 09:32

           

          研究:會(huì)說雙語有助中風(fēng)康復(fù)

          Stroke patients are more likely to regain their cognitive functions if they speak more than one language, new research has discovered.
          最新研究發(fā)現(xiàn),如果中風(fēng)患者會(huì)說不只一種語言,那么他們更有可能恢復(fù)認(rèn)知能力。

          A study of more than 600 stroke victims found 40.5% of those who are multilingual had normal mental functions afterwards, compared to 19.6% of patients who only speak one language.
          這項(xiàng)針對600多名中風(fēng)患者的研究發(fā)現(xiàn),會(huì)說多種語言的人中,有40.5%的人病后恢復(fù)了到了正常心智,而只會(huì)說一種語言的病人中,19.6%的人恢復(fù)了正常心智。

          The study was carried out by a team from the University of Edinburgh together with the Nizam Institute of Medical Sciences in Hyderabad - with the Indian city chosen as the location for the study because its multi-cultural nature means many languages are commonly spoken.
          發(fā)布該研究的團(tuán)隊(duì)來自愛丁堡大學(xué)和印度海得拉巴市的尼扎姆醫(yī)學(xué)研究所。之所以選擇印度城市海得拉巴作為研究對象,是因?yàn)槎嘣奈幕沟枚嗾Z人士在當(dāng)?shù)睾艹R姟?/p>

          Researchers took into account other factors such as smoking, high blood pressure, diabetes and age to ensure results could not be attributed to having a healthier lifestyle.
          研究人員將其他因素也列入考慮范圍,比如吸煙、高血壓、糖尿病和年齡等,以確保該研究結(jié)果與更健康的生活方式無關(guān)。

          The study, published in the American Heart Association journal Stroke, found 'results support the notion of a protective role of bilingualism in the development of post-stroke cognitive impairment'.
          研究發(fā)表在美國心臟協(xié)會(huì)的《中風(fēng)》雜志上,研究發(fā)現(xiàn):“該結(jié)果肯定了這一概念——雙語對中風(fēng)后認(rèn)知障礙的發(fā)展具有保護(hù)作用。”

          It is the first time a study has been done looking at the relationship between the number of languages spoken and a patient's cognitive outcome after stroke.
          這是首次有研究關(guān)注“會(huì)說幾種語言”與“中風(fēng)后患者的認(rèn)知程度”之間的關(guān)系。

          'The percentage of patients with intact cognitive functions post-stroke was more than twice as high in bilinguals than in monolinguals,' the paper said.
          該論文稱,“中風(fēng)后認(rèn)知功能未受損的雙語患者的百分比數(shù)量是單語患者的兩倍多。”

          'In contrast, patients with cognitive impairment were more common in monolinguals.'
          “相反,認(rèn)知功能障礙在單語患者中更常見。”

          Researchers believe the study, which was funded by the Indian Council of Medical Research, suggests the mental challenge of speaking multiple languages can boost cognitive reserve - an improved ability of the brain to cope with damaging influences such as stroke or dementia.
          這項(xiàng)調(diào)查由印度醫(yī)學(xué)研究委員會(huì)提供資金支持。研究人員認(rèn)為,該研究說明多語能力對神經(jīng)構(gòu)成一種挑戰(zhàn),該挑戰(zhàn)提高了認(rèn)知儲備——進(jìn)而改進(jìn)了大腦功能,能應(yīng)對像中風(fēng)或癡呆這種疾病的破壞性影響。

          Co-author Thomas Bak, of the University of Edinburgh's school of philosophy, psychology and language sciences said: 'Bilingualism makes people switch from one language to another, so while they inhibit one language, they have to activate another to communicate.
          共同作者之一、愛丁堡大學(xué)哲學(xué)、心理學(xué)和語言科學(xué)學(xué)院的托馬斯·鮑克說:“雙語讓人們從一種語言轉(zhuǎn)換到另一種語言,所以當(dāng)一種語言被抑制時(shí),他們不得不用另一種語言去交流。”

          'This switching offers practically constant brain training which may be a factor in helping stroke patients recover.'
          “這種轉(zhuǎn)換提供了幾乎連續(xù)不斷的大腦訓(xùn)練,這可能是幫助中風(fēng)患者恢復(fù)的一個(gè)因素。”

          Vocabulary
          cognitive function:認(rèn)知功能
          stroke:中風(fēng)
          diabetes:糖尿病

          英文來源:每日郵報(bào)
          譯者:張卉
          審校&編輯:杜娟

           
          中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 亚洲人成图片小说网站| 欧美精品一产区二产区| WWW丫丫国产成人精品| 亚洲国产精品老熟女乱码| 国产蜜臀精品一区二区三区| 国产精品一区二区三区专区| 亚洲第一极品精品无码久久| 人妻中文字幕不卡精品| 国产成人无码免费视频麻豆| 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 少妇人妻偷人精品免费| 日产乱码卡一卡2卡三卡四| 亚洲午夜无码av毛片久久| 亚洲精品美女久久久久9999| 国产亚洲精品福利在线无卡一| 国产一区二区三区精品自拍| 一区二区不卡国产精品| 成年女人喷潮免费视频| 欧美精品国产一区二区三区| 高级艳妇交换俱乐部小说| 亚洲国产成人精品福利在线观看 | 中文字幕av国产精品| 色婷婷日日躁夜夜躁| 99精品国产一区二区三| 黑人与人妻无码中字视频| 97人人模人人爽人人喊电影 | yw尤物av无码国产在线观看| 精品视频一区二区福利午夜| 国产对白老熟女正在播放| 国产网曝门亚洲综合在线 | 亚洲精品一区二区三区片| 40岁大乳的熟妇在线观看| 中文字幕无码视频手机免费看| 一级内射片在线网站观看视频| 国产96在线 | 免费| 少妇伦子伦精品无吗| 高清偷拍一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影 | 98精品全国免费观看视频| 激情视频乱一区二区三区| 亚洲成AV人片在线观高清|