<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 權威發布

          習近平訪美外媒報道摘錄

          中國日報網 2015-09-29 16:15

           

          習近平訪美外媒報道摘錄

          BBC

          Chinese president Xi Jinping meets US tech leaders
          中國主席習近平會見美國科技界大佬

          Chinese President Xi Jinping has promised to strengthen protections on intellectual property and clear obstacles to investment in China, at a meeting with US technology leaders.
          中國國家主席習近平在會見美國科技界領袖人物時承諾將加強知識產權保護,并為來華投資掃清障礙。

          Speaking in Seattle he said: "Without reform, there will be no driving force; without opening up, there will be no progress."
          在西雅圖的講話中,他表示:“沒有改革就沒有動力,沒有開發,就沒有進步。”

          US companies are eager to tap into China's massive market of consumers.
          美國公司都渴望進入中國這個巨大的消費者市場。

          Mr Xi addressed China's recent economic troubles, and said the government was taking steps to address it.
          習主席也談到了中國近期的股市問題,表示政府正在著手應對股市問題。

          Language Tips:

          "Without reform, there will be no driving force; without opening up, there will be no progress."這一句用的是一個經典句型,看著眼熟?那句著名的"There is no smoke without fire"(無風不起浪)的句型跟這里的句子其實是異曲同工。習主席的講話翻譯中之所以把without這部分放在句首,就是為了強調改革和開放的重要性。下面再來教大家一句實用的:Without you, there is no us.(沒有你,何來我們。)拿去用在重要的人身上,肯定管用!

           

          習近平訪美外媒報道摘錄

          US and China agree cybercrime truce
          中美達成網絡犯罪休戰協議

          US President Barack Obama and Chinese President Xi Jinping have said they will take new steps to address cybercrime.
          美國總統奧巴馬和中國國家主席習近平表示,他們將采取新的舉措來應對網絡犯罪問題。

          Speaking at a joint news conference at the White House, Mr Obama said they had agreed that neither country would engage in cyber economic espionage.
          在白宮舉行的聯合記者會上,奧巴馬表示,雙方一致同意不參與網絡經濟間諜行為。

          Language Tips:

          標題中truce一詞很引人注目,既然都說到了休戰,那就說明此前雙方在這個話題上是有爭議的。美國對中國有哪些指責,我們在此不細說,單說truce這個詞,它非常多功能,可以做名詞,也可以做動詞。雙方爭吵半天也沒有結果,于是一方說“Let's call a truce”,就是表示“我們別爭了”。這里的truce差不多也是這個意思。與其來回指責,不如一起想辦法應對,合作才能共贏嘛!

          上一篇 : 習近平接受路透社書面采訪
          下一篇 :

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品自在久久vr| 久久96热在精品国产高清| 非会员区试看120秒6次 | 成人国产精品日本在线观看| 日本久久久免费高清| 一区二区三区四区亚洲综合| 中文字幕亚洲精品人妻| 国产尤物精品自在拍视频首页| 四虎精品永久在线视频| 天天色综网| 国产伦一区二区三区精品| 综合久久少妇中文字幕| 大屁股国产白浆一二区| 久久日韩在线观看视频| 成人午夜激情在线观看| 深夜福利成人免费在线观看| 手机在线观看av片| 成年午夜无码av片在线观看| 91麻豆亚洲国产成人久久| 强奷乱码欧妇女中文字幕熟女| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 亚洲国产精品日韩av专区| 亚洲区一区二区三区视频| 久久一日本综合色鬼综合色 | 婷婷色综合成人成人网小说| 日本高清视频网站www| 加勒比亚洲视频在线播放| 国产精品hd免费观看| 精品国产福利久久久| 91精品国产色综合久久不| 中文字幕国产精品专区| 国产农村激情免费专区| 久久93精品国产91久久综合| 黑巨人与欧美精品一区| 国产av无码国产av毛片| 国产高清在线男人的天堂| 精品国产一区av天美传媒| 69精品丰满人妻无码视频a片 | 久久精品国产亚洲AV高清y w| 亚洲欧洲中文日韩AV乱码| 国产午夜亚洲精品一区|