<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          要移居國外?來這里最好!

          The best place in the world to be an expat

          中國日報網(wǎng) 2015-09-28 11:29

           

          要移居國外?來這里最好!

          Singapore may hold the dubious title of “most expensive city in the world,” but it remains the most popular place for expats to live and work, according to an annual survey of expats released by HSBC.
          新加坡可能在很多人心中是“世界上消費最高的城市”,這樣的名聲固然不太好,但它還是最受僑民歡迎的工作和生活的去處——一份匯豐銀行發(fā)布的關于僑民的年度報告顯示。

          Expats praised the city-state for its appealing salaries, career development opportunities and quality of life. And despite the eye-watering cost of living day-to-day in Singapore (including transport costs three-times that of New York), more than a quarter of its expats who responded to the 2015 Expat Explorer survey said they earned more than $200,000 per annum (compared to just 13% of expats globally).
          僑民認為這個國家的薪水、職業(yè)發(fā)展機會和生活質(zhì)量有頗具吸引力,盡管在新加坡的日常消費讓人難以接受(交通費用是紐約的三倍),參與2015年度《移居者探索調(diào)查》的僑民中,仍有超過25%的人表示,他們在這里每年能賺超過二十萬美元(全球只有大約13%的僑民能達到這個水平)。

          A salary increase or chance to get ahead in a career are often the big incentives to move abroad, but an increasing number of expats are travelling to new countries for personal rather than financial reasons, the HSBC study found. Three in five of the people surveyed said they had not experienced an immediate increase in their pay, but more than half, 53%, said their quality of life had improved after moving.
          升職加薪通常是移居國外的最大動力,但匯豐銀行調(diào)查發(fā)現(xiàn),越來越多人出于個人原因,而不再出于經(jīng)濟原因,移居另一個國家。五分之三的受訪者表示,他們移居后薪水并沒有立刻增加,但超過半數(shù)(53%)的人表示,他們的生活質(zhì)量的確大有改善。

          Destinations where expats were most likely to have relocated in order to improve wellbeing were New Zealand, Spain and Portugal, while Sweden was the most appealing for expats with families, thanks to ample childcare options and the relative ease of organising schools.
          大部分人為了提升生活的幸福感,多將定居地選在新西蘭,西班牙和葡萄牙。而瑞典則更受攜家眷一起移居的人們歡迎,這里有許多照看兒童的機構,給孩子找學校也相對更容易。

          A total of 21,950 people from 39 countries responded to HSBC’s 2015 survey. The bank asked them to share their views on everything from career and financial wellbeing to quality of life. New Zealand, Sweden, Bahrain and Germany rounded out the top five overall expat destinations, while Egypt, Italy and Brazil were at the bottom of the pack.
          來自39個國家的21,950位受訪者參與了匯豐銀行2015年度的調(diào)查。調(diào)查內(nèi)容包括他們對職業(yè)發(fā)展、經(jīng)濟福利和生活質(zhì)量等方面的看法。其中,新西蘭、瑞典、巴林和德國位列最受人們喜愛的移居國家前五,埃及、意大利和巴西則排名倒數(shù)。

          The best benefit packages still come from a placement in the Middle East. Some 80% of expats surveyed in Oman received airfare allowances for trips home, and in Qatar 75% received an accommodation allowance. The global average for both measures was 33%.
          最好的福利待遇來自于中東國家。在調(diào)查中,80%移居阿曼的人會獲得回家的飛機票補貼,75%移居卡塔爾的人會獲得住房補貼。在全球范圍內(nèi),獲得以上兩種津貼的人約占33%。

          Contractual benefits in locations outside the Middle East were less common. Just over half of global expats (52%) received health and medical allowances and over a fifth (21%) were given a relocation allowance.
          在中東之外的國家,依照合同發(fā)放福利就不那么常見。全球大約只有一半(52%)的僑民獲得健康和醫(yī)藥補貼,大約五分之一(21%)的人獲得移居補貼。

          英文來源:BBC
          譯者:張晴
          審校&編輯:丹妮

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

          中國日報網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 亚洲高潮喷水无码AV电影| 忘忧草影视| 99久久无码一区人妻a黑| 黄色不卡视频一区二区三区| 韩国美女福利视频在线观看 | 国产不卡一区在线视频| 国产麻豆剧果冻传媒一区| 国产一区在线播放av| 久久亚洲精品情侣| 99久久夜色精品国产亚洲| 国模肉肉视频一区二区三区| 欧美成人午夜在线观看视频| 久久99热精品这里久久精品| 午夜三级成人在线观看| 久久伊人精品影院一本到综合| V一区无码内射国产| 337P日本欧洲亚洲大胆在线| 国产午夜一区二区在线观看| 最近的2019中文字幕视频| 一区二区免费视频中文乱码| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 欧产日产国产精品精品| 国产91丝袜在线观看| 一级国产在线观看高清| 国产a在视频线精品视频下载| 蜜臀av一区二区三区精品| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 国产成人人综合亚洲欧美丁香花| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 亚洲国产精品综合久久网各| 日韩乱码卡一卡2卡三卡四 | 国产亚洲欧美另类一区二区三区| 无码囯产精品一区二区免费| 欧美日产国产精品日产| 被黑人玩得站不起来| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 亚洲中文字幕无线乱码va| 日本熟妇乱一区二区三区| 国产欧美日韩视频怡春院| 在线亚洲午夜理论AV大片| 人妻系列无码专区69影院 |