<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

          研究:長(zhǎng)女肥胖幾率較次女高4成

          Oldest siblings found to be 40% more likely to be obese than their younger siblings

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-02 17:03

           

          Older sisters often moan that their younger siblings have all the luck. But it seems they really do have something to complain about – for research has found that younger sisters are more likely to be slimmer than firstborn girls.
          當(dāng)姐姐的總是抱怨妹妹運(yùn)氣太好。現(xiàn)在看來(lái),她們的抱怨也不是無(wú)中生有。有研究發(fā)現(xiàn),比起家里排行最大的姐姐,妹妹們更有可能身材苗條。

          The study – the largest of its kind – suggests that birth order may play an important role in determining weight. And the researchers warned that firstborns could be at risk of other health problems too.
          這是該領(lǐng)域內(nèi)規(guī)模最大的一次研究,研究結(jié)果表明,出生順序或許很大程度上決定了體重。研究員同時(shí)警告稱(chēng),長(zhǎng)子長(zhǎng)女還有可能出現(xiàn)其他健康問(wèn)題。

          研究:長(zhǎng)女肥胖幾率較次女高4成

          The scientists looked at data on the health of 13,400 pairs of sisters and found that firstborn women were, on average, 29 per cent more likely to be overweight and 40 per cent more likely to be obese than second-born sisters. The findings back up similar research on men that found firstborn males were more likely to be overweight than younger brothers.
          科學(xué)家們比對(duì)了13400對(duì)姐妹的健康數(shù)據(jù),結(jié)果發(fā)現(xiàn),平均而言,與排行老二的妹妹相比,排行老大的姐姐超重的可能性高29%,肥胖的可能性高40%。這一發(fā)現(xiàn)與另一項(xiàng)針對(duì)男性的相似研究的結(jié)果相符,后者研究發(fā)現(xiàn),比起弟弟,排行老大的哥哥超重的可能性更大。

          The latest research examined data from pregnant Swedish women, gathered between 1991 and 2009. Weighed when they were between ten and 12 weeks pregnant, firstborn women were 1lb 4oz heavier on average than second-born sisters. This meant their body mass index (BMI) was 2.4 per cent higher. Firstborn sisters were only negligibly taller, measuring an additional 1.2mm on average.
          最新研究比對(duì)了1991年至2009年間收集的瑞典孕婦的體重?cái)?shù)據(jù)。研究員們分別在孕婦懷孕10周和12周時(shí)測(cè)量了她們的體重,發(fā)現(xiàn)排行老大的姐姐比排行老二的妹妹平均重1磅4盎司(0.57千克)。這表明,姐姐的身體質(zhì)量指數(shù)(BMI)比妹妹高了2.4%。而姐姐平均身高只比妹妹高了1.2毫米,可以忽略不計(jì)。

          The researchers also noted a considerable increase in average weight over the 18-year period, rising by four ounces per year.
          研究員們也注意到,18年間,她們的平均體重有顯著的增長(zhǎng),每年增重4盎司(約0.11千克)。

          The experts, from the University of Auckland in New Zealand and Uppsala University in Sweden, said it was unclear why older sisters seemed to be heavier. But they said the findings could explain why obesity figures appear to be soaring.
          新西蘭奧克蘭大學(xué)(University of Auckland)和瑞典烏普薩拉大學(xué)(Uppsala University)的專(zhuān)家表示,姐姐更重的原因尚不清楚,但這一發(fā)現(xiàn)可以解釋為何超重者的人數(shù)在飆升。

          The scientists also said there is mounting evidence that firstborns are more at risk of health problems such as diabetes and high blood pressure in later life than their siblings. But the underlying causes for these differences are far from clear, they added.
          科學(xué)家們還說(shuō),越來(lái)越多的證據(jù)表明,在日后的生活中,長(zhǎng)子長(zhǎng)女比他們的弟弟妹妹更容易受到健康問(wèn)題的困擾,例如糖尿病、高血糖等。不過(guò)還表示,造成這些差異的潛在原因還不得而知。

          Vocabulary
          negligibly: 極小地,可以忽略不計(jì)地
          epidemiology: 流行病學(xué)

          英文來(lái)源:每日郵報(bào)
          譯者:zsxfybs
          審校:劉秀紅
          編輯:許晶晶

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

           

          閱讀

          詞匯

          視聽(tīng)

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話(huà):8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 午夜精品久久久久久久无码软件 | 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 成人福利国产午夜AV免费不卡在线 | 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产精品一区二区三区麻豆| 激情五月日韩中文字幕| 日本免费观看mv免费版视频网站| 日韩放荡少妇无码视频| 成人无码视频在线观看免费播放| 男人的天堂av社区在线| 国产乱人伦偷精品视频不卡| 久久精品免视看成人国产| 视频二区国产精品职场同事| 看亚洲黄色不在线网占| 亚洲无码a∨在线视频| 久久精品无码一区二区国产区 | 国产xxxxx在线观看免费| 国产真人做受视频在线观看| 国产精品免费中文字幕| 97人妻精品一区二区三区| 99re在线视频观看| 国产AV巨作丝袜秘书| 亚洲男女内射在线播放| 国产AV一区二区精品凹凸| 樱花草视频www日本韩国| 91香蕉视频在线| 亚洲最大成人在线播放| 欧美日韩中文国产一区| 九九热精品免费在线视频| 亚洲AV无码专区国产乱码电影| 女同精品女同系列在线观看| 高清无码18| 亚洲色成人网站www永久下载| 99精品高清在线播放| 日本高清视频网站www| 色欲久久人妻内射| 国产综合久久久久影院| 亚洲中文字幕无码爆乳APP| 五月丁香在线视频| 国产美女自卫慰黄网站| 国产高清精品自拍av|