<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

          社交媒體成新型婚姻殺手

          Facebook and Twitter now a factor in one in seven divorces

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-05-08 09:59

           

          社交媒體成新型婚姻殺手

          Facebook and Twitter have become a significant threat to marriage – with social media now a factor in an increasing number of divorce cases, say lawyers.
          律師稱,在越來(lái)越多的離婚案件中,臉書(shū)和推特等社交媒體已成為嚴(yán)重威脅婚姻存續(xù)的一個(gè)因素。

          One in seven married individuals have considered divorce because of their spouse’s postings of Facebook or other online sites, according to research.
          根據(jù)研究,七分之一的已婚人士曾因配偶發(fā)在臉書(shū)或其他網(wǎng)站上的帖子考慮過(guò)離婚。

          A similar proportion admit that they search online for evidence of their partner’s infidelity, while nearly one in five say they have daily rows because of the way their husband or wife uses social media.
          類似比例的人承認(rèn),他們?cè)诰W(wǎng)上尋找伴侶不忠的證據(jù);近五分之一的人表示,夫妻二人每天都會(huì)因?yàn)楸舜嗽谏缃幻襟w上的所作所為而吵架。

          The research was commissioned by law firm Slater and Gordon in response to an increase in the number of its clients who said that Facebook, Skype, Snapchat, Twitter, What’sApp or other social media sites had played a part in their divorce.
          該研究是由“斯萊特和戈登”律師事務(wù)所委托相關(guān)機(jī)構(gòu)做出的?!八谷R特和戈登”發(fā)現(xiàn)越來(lái)越多的客戶聲稱,他們之所以離婚,與臉書(shū)、Skype(網(wǎng)絡(luò)電話)、Snapchat(照片分享應(yīng)用)、推特和What’sApp(移動(dòng)消息應(yīng)用)等社交媒體有很大關(guān)系,于是該律所發(fā)起了這個(gè)調(diào)查。

          Andrew Newbury, of Slater and Gordon, said: ‘Five years ago Facebook was rarely mentioned in the context of a marriage ending, but now it has become commonplace.
          “斯萊特和戈登”律所的安德魯·紐伯里說(shuō):“五年前,婚姻破裂的原因中幾乎不會(huì)提到臉書(shū),現(xiàn)在臉書(shū)已經(jīng)變成司空見(jiàn)慣的理由了?!?/p>

          ‘Social media is the new marriage minefield. Social media, specifically pictures and posts on Facebook, are now being routinely raised in divorces.’
          “社交媒體成為新的婚姻雷區(qū)。社交媒體,尤其是臉書(shū)上的圖片和帖子,現(xiàn)在經(jīng)常在離婚案件中被提起。”

          The survey by Censuswide among 2,011 husbands and wives, found the most common reasons for checking their spouse’s social media accounts was to discover who they were talking to, who they were meeting and where they were going.
          Censuswide對(duì)2011位丈夫和妻子進(jìn)行了該項(xiàng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他們會(huì)查看配偶的社交賬號(hào),主要是想看看他/她到底常跟誰(shuí)聊天、最近在見(jiàn)誰(shuí)以及外出時(shí)都去了哪兒。

          A quarter of the married people said the resulting suspicions led to rows at least once a week, and 17 per cent said such rows were daily events.
          四分之一的已婚人士表示,這種懷疑產(chǎn)生的結(jié)果就是兩人每周都要至少吵一次架,而17%的人每天都會(huì)因此跟配偶吵起來(lái)。

          Arguments were provoked by contact with former partners, by the sending of secret messages, and by the posting of ‘inappropriate’ pictures.
          暗地里跟前任聯(lián)系、發(fā)布“不合適的”照片等都可能引發(fā)爭(zhēng)吵。

          Some 14 per cent said they looked at their spouse’s social media with the specific intention of detecting evidence of adultery.
          14%的人表示,他們抱著發(fā)現(xiàn)對(duì)方出軌證據(jù)的目的去瀏覽他們的社交賬戶。

          A fifth said they felt uneasy about their relationship after discovering something on their partner’s Facebook account and a third said they kept social media log-in details secret from partners.
          五分之一的人說(shuō),當(dāng)在配偶的臉書(shū)上發(fā)現(xiàn)了蛛絲馬跡后,他們會(huì)對(duì)自己的婚姻感到不安。三分之一的人透露,自己的社交媒體登錄信息對(duì)另一半保密。

          Vocabulary:

          infidelity:(夫妻間的)不忠實(shí);不貞行為

          commission:委托人做

          commonplace:老生常談;司空見(jiàn)慣的事

          (譯者:丁瀟BISTU,編輯:杜娟)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽(tīng)

          翻譯

          口語(yǔ)

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 三上悠亚精品一区二区久久| 亚洲一区二区三区久久蜜桃| 亚洲国产精品一区第二页 | 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 欧美一本大道香蕉综合视频| 免费无码一区无码东京热| 色窝窝无码一区二区三区| 国产精品亚洲片夜色在线| 麻豆国产成人AV在线播放| 人妻日韩精品中文字幕| 丁香婷婷色综合激情五月| 精品一区二区不卡免费| 国产精品自拍视频我看看| 思思热在线视频精品| 最新无码专区视频在线| 精品国产精品中文字幕| av 日韩 人妻 黑人 综合 无码| 亚洲爆乳少妇无码激情| 久久久久青草线蕉亚洲| 欧美人妻在线一区二区| 丰满少妇内射一区| 2019国产精品青青草原| 女人把腿张开男人来桶| 国产精品v片在线观看不卡| 四虎国产精品永久入口| 亚洲成a人片在线观看中| 久久精品国产亚洲av天海翼| 豆国产97在线 | 亚洲| 3d无码纯肉动漫在线观看| AV极品无码专区亚洲AV| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 亚洲欧美日产综合在线网| 国产精品久久蜜臀av| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 老熟妇喷水一区二区三区| 在线看免费无码的av天堂| 亚洲天堂伊人久久a成人| 国产成人综合在线观看不卡| 亚洲精品岛国片在线观看| 久久夜色撩人精品国产av| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇|