<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

          研究:英國人約會(huì)時(shí)最尷尬的事

          The 10 most awkward dates revealed

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-02-06 10:11

           

          Spilling food all over yourself, your date leaving halfway through dinner or being stood up are the UK's most feared dating mishaps.

          將食物撒了一身,飯吃到一半對(duì)象卻中途離席,約會(huì)被人放鴿子,這些都是英國人約會(huì)時(shí)最怕遇到的情況。

           

          It also emerged that just under half of women believe it is the man's responsibility to pay for the meal, whereas over half of men think they should go Dutch.

          除此之外,誰來買單也是個(gè)問題。有近五成的女性認(rèn)為應(yīng)該由男士買單,而超過半數(shù)的男性則認(rèn)為賬單應(yīng)該AA制。

           

          And a fifth of men check where the nearest hotel is before they book a restaurant on the assumption that they'll get lucky.

          另外有五分之一的男性會(huì)假定自己很走運(yùn),在餐廳訂位前查好離餐廳最近酒店的位置。

           

          研究:英國人約會(huì)時(shí)最尷尬的事

          A study into the nation's dating etiquette revealed that men and women both have their own dating bugbears and fears.

          一項(xiàng)研究英國約會(huì)禮儀的調(diào)查表明,男女雙方都有各自對(duì)約會(huì)的擔(dān)心和恐懼。

           

          It found that three fifths of Valentine's dinner dates were booked by men - and half of wooing couples would ditch their dinner date on Valentine's day if they turned out to be ugly or boring.

          研究發(fā)現(xiàn),五分之三的情人節(jié)約會(huì)晚餐都是由男士預(yù)定的——如果約會(huì)對(duì)象令人生厭或單調(diào)乏味,則半數(shù)人會(huì)放棄他們的晚餐約會(huì)。

           

          It was also discovered that the majority of females - seven out of ten - believe that the fastest way for a man to win someone's heart is to act like a gentleman, whereas only a tenth of guys believe this is important.

          此外,研究還發(fā)現(xiàn),大多數(shù)女性(七成)都認(rèn)為紳士風(fēng)度是男性贏得女性芳心的最快捷徑,而僅1成男性認(rèn)為這事很重要。

           

          Experts think this is one of the many reasons that over a sixth - 17 percent - of women claim men have lost the art of chivalry.

          專家認(rèn)為,這是造成逾六分之一(17%)女性抱怨現(xiàn)在的男性沒有騎士精神的諸多原因之一。

           

          Women also admitted to going hungry if they fancy someone, with a third saying they would eat less on a date if they found a person attractive.

          女性也承認(rèn),當(dāng)自己陷入愛河時(shí)會(huì)感到饑餓。有三分之一的女性表示,當(dāng)約會(huì)對(duì)象十分迷人時(shí),她們會(huì)吃得少一些。

           

          And a quarter admitted the most awkward moment on a date is when the waiter brings the bill.

          另有四分之一坦言,約會(huì)最尷尬的時(shí)刻就是侍者拿來賬單的時(shí)候。

           

          Over a third of men (37 percent) say they would be more willing to splash out on a big meal if they were guaranteed sex afterwards - more than double the number of women who would do the same, as only a sixth agreed.

          超過三分之一(37%)的男性表示,如果用過大餐后能開房,他們掏錢買單的興致就會(huì)更高。這一數(shù)據(jù)是持相同觀點(diǎn)的女性的兩倍,只有六分之一的女性會(huì)這么做。

           

          Dating expert Caroline Brealey, who worked with Bookatable on the research, said: 'Splitting the bill after dinner makes the date feel more like a catch up with friends than it does a romantic dinner for two.

          與Bookatable一起開展這項(xiàng)研究的約會(huì)專家卡羅琳?布萊立(Caroline Brealey)說:“餐后各自付賬會(huì)讓人感覺是在和朋友聚餐,而不是屬于兩人的浪漫晚餐。”

           

          'Don't end up in the friend zone before you've even got started. Why not take turns?

          “既然你已經(jīng)開始了,那就不要止于朋友關(guān)系。為什么不輪流買單呢?”

           

          'The man can pick up the tab for dinner before you move onto another restaurant for dessert, and cocktails on her.

          “在你們前往另一家餐廳吃甜點(diǎn)前,男士可以支付晚餐的賬單和女士的雞尾酒。”

           

          'Far more romantic than getting your calculator out to split the bill and you get to discover more restaurants; a win-win situation.'

          “比起拿出計(jì)算器計(jì)算各自的分擔(dān)的費(fèi)用,輪流買單能讓約會(huì)浪漫得多,你們還能發(fā)現(xiàn)更多餐廳,實(shí)現(xiàn)雙贏。”

           

          Of the other dating woes, just over a quarter said burping is the most embarrassing date mishap, while one in five women say it's when their date goes in for an unwanted kiss.

          另外,還有一些約會(huì)時(shí)令人煩惱的事。四分之一以上的受訪者認(rèn)為,約會(huì)時(shí)打嗝是最尷尬的事。五分之一的女性說約會(huì)災(zāi)難莫過于一個(gè)根本不想要的吻。

           

          Eighteen percent of women said they cringe when they're invited back to their date's home or hotel prematurely.

          18%的女性表示,她們反感約會(huì)對(duì)象貿(mào)然提出一起回家或去酒店開房。

           

          And nearly half are put off by a messy eater.

          近半數(shù)受訪者表示,他們不喜歡吃相不佳的約會(huì)對(duì)象。

           

          Joe Steele, CEO of Bookatable, who organised the research, said: 'Our research reveals that people have varying opinions when it comes to dating etiquette, but what is clear is that good manners are still a valued commodity when it comes to dining at a restaurant.

          組織這項(xiàng)研究的Bookatable首席執(zhí)行官喬?斯蒂爾(Joe Steele)說:“我們的研究表明,人們對(duì)于約會(huì)禮儀的看法各不相同。但是有一點(diǎn)很清楚,用餐時(shí)得體的舉止依然受到人們的重視。”

           

          'Everyone clearly has different standards and beliefs on the topic of paying the bill and finding their opposite attractive - finding a common ground on these types of issues is often the key to a compatible relationship.'

          “約會(huì)對(duì)象是否合心意,賬單誰來買,在這些問題上,每個(gè)人很明顯都有自己的標(biāo)準(zhǔn)和觀點(diǎn)。建立和諧關(guān)系的關(guān)鍵在于找到這些認(rèn)識(shí)的共同點(diǎn)。”

           

          Vocabulary

          etiquette: 禮儀

          bugbear: 恐懼或煩惱的原因

          chivalry: 騎士精神

          tab: 賬單

          woe: 苦惱

          burp: 打嗝

           

          (譯者: orchismessi 編輯:丁一)

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

          掃描左側(cè)二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

          點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

          中國首份雙語手機(jī)報(bào)
          學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: a级黑人大硬长爽猛出猛进| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区色播| 中文字幕有码日韩精品| 午夜福利一区二区在线看| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 国内自拍av在线免费| 亚洲欧美综合中文| 久久精品第九区免费观看| 国产精品色婷婷亚洲综合看片| 久久精品国产亚洲夜色av| 日本不卡三区| 人妻少妇久久中文字幕| 精品一区二区不卡无码AV| 国产精品成人观看视频国产| 国产精品综合一区二区三区 | 最近2019中文字幕免费看| 免费看a毛片| 天堂V亚洲国产V第一次| 日日碰狠狠添天天爽超碰97久久| 人妻日韩人妻中文字幕| 亚洲av一般男女在线| 亚洲国产成人久久精品不卡| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| free性国产高清videos| 国产女主播白浆在线观看| 国产女人在线| 国产免费久久精品99reswag| 亚洲综合一区无码精品| 日韩一区二区三区日韩精品| 精品中文字幕人妻一二| 一区一区三区产品乱码| 女被男啪到哭的视频网站| 亚洲成色精品一二三区| 久久婷婷色综合一区二区| 国产精品成人午夜久久| 国产AV老师黑色丝袜美腿| 黄色不卡视频一区二区三区| 99久久机热/这里只有精品| 日韩精品成人区中文字幕| 西西444www高清大胆|