<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
           





           
          成語翻譯與成語故事
          [ 2007-07-13 15:00 ]

          英語中的成語和漢語中的一樣,也是十分豐富的,其中不少都有典故。如果能夠了解它們背后的故事,對于我們理解和記憶是十分有幫助的。下面幾個例子和大家一起分享。

          1. give a lick and a promise 敷衍搪塞

          這條成語直譯為“先舔一下再做承諾”。它出自一則英國民間傳說。至少兩個世紀以前有一只貓,它的臉常常臟得很,每當別的貓要它洗臉時它就用舌頭很快舔一下,然后保證說下次一定弄干凈,但實際只是敷衍了事。后來這個說法就被用來表示“工作馬虎、敷衍搪塞”。例如:
          You didn’t wash your hands; you just gave them a lick and a promise. (你根本沒洗手,只不過敷衍了事。)

          2. bury the hatchet 偃旗息鼓

          字面意思是“埋下斧子”。北美殖民時期,英國殖民者殘忍地屠殺印地安人,其殲滅方式慘無人道。有的被放在柴堆上活活燒死,有的剝下死難者的頭皮,誰剝的多,誰的功勞最大。他們有時為了欺騙和麻痹印地安人,也會和某個部落講和。在和談儀式上,印地安人會把斧頭埋在地下表示休戰和解,因為對于印地安人來說,斧頭是他們主要的武器,這種方式比任何條款都更有意義和約束力。現在人們就用bury the hatchet來表示消弭干戈,休戰和好。
          They had been enemies for ages, but after a fight they buried the hachet. (他們敵對多年,但一場搏斗后卻和解了。)

          3. by the cut of one's jib 從外表上看

          這一成語出自十七世紀前后航海事業高速發展的時代。當時海上航行的大多為帆船上常用一個三角形小帆(jib)掛在前桅作為標志。由于各國對三角帆的裁剪方式(cut)不同,船長可依此判定船的國別。然而當時海盜猖獗,他們往往打 著某過活的旗號進行搶劫,上當受騙的也大有人在。例如:
          I see you are a sailor by the cut of your jib. (我從外表上能看得出來你是個水手。)

          4. backstairs influence 暗中勢力,幕后人物

          直譯為“后樓梯的影響”。過去英國王宮內上樓的樓梯往往有好幾處,正常朝覲的人當然從前樓梯上去。可有些秘密來訪者為避人耳目則從后樓梯上去。后樓梯本來是供仆人、侍從用的,秘密來訪者為了上樓不免拉攏或賄賂一下他們,從而直接覲見,暗中對君主施加影響。如今王室已經沒落,但這個成語卻滲透到政治和經濟生活中。例如:
          He met the congressmen in secret to exert backstairs influence. (他秘密會見了議員,暗中對他施加影響。)
          這只是小小的一部分,多了解成語背后的故事對于我們熟悉英語國家的歷史文化是十分有益的。

          (南京師范大學通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

          點擊查看更多分類詞匯


          (英語點津姍姍編輯)

           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            中國姓氏英文翻譯
            “你說的沒錯!”
            與動物有關諺語的翻譯
            英語網絡聊天縮略語
            由“船到橋頭自然直”想到的……

          論壇熱貼

               
            請問肥水不留外人田怎么翻譯?
            escort service= 三陪服務?
            如何翻譯“眼保健操”?
            How to say "前世和今生"
            How do you say 競聘某崗位
            私房錢怎么說呢






          主站蜘蛛池模板: 性色在线视频精品| 国产亚洲精品AA片在线爽| 国产一区二区三区色老头| 亚洲精品中文字幕一二三| 无码专区 人妻系列 在线| 成人精品天堂一区二区三区| 欧美日韩视频综合一区无弹窗 | 亚洲免费福利在线视频| 2019最新久久久视频精品| 人妻无码一区二区三区四区| 国产一级特黄高清大片一| 免费无码成人AV片在线| 成人午夜免费无码视频在线观看| 亚洲伊人成色综合网| 国产午夜福利片1000无码| 亚洲高清aⅴ日本欧美视频| 美女一区二区三区亚洲麻豆| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 秋霞电影网| 亚洲中文字幕不卡无码| 白嫩人妻精品一二三四区| 噜噜综合亚洲av中文无码| 亚洲天堂视频网| av一区二区三区亚洲| 别揉我奶头~嗯~啊~的视频| 国产一级精品在线免费看| 果冻传媒董小宛视频| 粗大猛烈进出高潮视频大全 | 国产日韩综合av在线| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 久久精品国产亚洲AV成人毛片| 亚洲国产一线二线三线| 久久综合给合久久狠狠狠88| 美乳丰满人妻无码视频| 97国产精品视频在线观看| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 国产精品无码一区二区三区电影| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区色播| 一边摸一边叫床一边爽av| 亚洲区成人综合一区二区| 亚洲午夜福利AV一区二区无码|