<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           





           
          Road signs should be made clearer
          [ 2007-06-06 17:02 ]

          The construction of high-speed expressways has greatly accelerated since 2001.

          One can certainly claim proudly that the new highways epitomize China's rapid economic development.

          However, advanced-looking infrastructure does not necessarily mean advanced development, which also comprises good management. Management of highways in China is regretfully poor.

          I recently experienced such a mixed feeling.

          Last week, I went to Wuhan in Central China's Hubei Province. Driving along the Beijing-Zhuhai expressway. I also saw many signs showing connections with newly built expressways leading to eastern and western provinces. 

          The expressways were impressive and showed a high degree of modernization, in terms of construction quality and facilities for traffic control and communications.

          And the lush vegetation flanking the highways provided a pleasant diversion from the boredom of driving. In addition, the old inter-province highways were also improved to a point approaching the standard of "quasi-expressway". Even the dirt roads in rural counties were now coated with asphalt or cement.

          The improvement dramatically reduced travel time. Take the route from Wuhan to Zhangbang where I lived for 10 years during the 1970s. The 170-kilometer course was an 11-hour bus drive at that time. But it took me only a little more than two hours last week to drive from the Central China geographic hub to this mountainous township.

          The highways, however, also caused some frustration. There were many defects ambiguous road signs, slack traffic control and excessive tolling. Problems with signs are the easiest to solve but the least thought of by the authorities.

          The signs were usually confusing, especially at the entrances and exits. When I tried to get on the expressway leading to a destination southeast of Wuhan across the Yangtze River, I missed the entrance because there was no sign showing that it was the Mid-Ring Road I was to take.

          I looked for the sign for "Baishazhou", which I was told was the bridge where the expressway crosses the Yangtze, but could not find it. The sign showing the direction of southeast reads "Luoshi Road" the next overpass rather than "Baishazhou Bridge". Although I was a Wuhan native in childhood, I don't know Luoshi Road.

          On Monday, I left Wuhan for Beijing. After passing the entrance to the Beijing-Zhuhai Expressway, I came to a junction of fork roads marked by two signs. One reads "Xianning" and the other "Xiaogan" two cities in the south and north respectively. I took the second one, because I knew Xiaogan was northward. But I wondered what a non-native would do if he or she did not know where the two cities are located relative to Wuhan.

          Why doesn't the road authorities simply mark the signs with "north" and "south"? Most expressway users know which direction they will take but do not necessarily know the name of the nearest city.

          Marking the directions of highways with the names of the nearest neighboring exits seems to be a common practice of road managers throughout China.

          I think this is stupid. One has to study and remember the names of the next exit or overpass, as with Beijing's ring roads to know the right direction one is going.

          Road signs should be clear and easy to read. They should even be foolproof in many cases.

          To ensure such convenience for road users is neither difficult nor costly. The key to the problem is whether the authorities really practice their often-chanted slogan: "Serve the public whole-heartily".

          Email: liushinan@chinadaily.com.cn

                                                                 (China Daily 05/09/2007 page10)

           

          About the author:
           

          劉式南 高級(jí)編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學(xué)院(現(xiàn)華中師范大學(xué))英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學(xué)院(現(xiàn)北京體育大學(xué))研究生院體育情報(bào)專(zhuān)業(yè)。1982年進(jìn)入中國(guó)日?qǐng)?bào)社,先后擔(dān)任體育記者、時(shí)政記者、國(guó)際新聞編輯、要聞版責(zé)任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報(bào)》總編輯、《中國(guó)商業(yè)周刊》總編輯等職。現(xiàn)任《中國(guó)日?qǐng)?bào)》總編輯助理及專(zhuān)欄作家。1997年獲國(guó)務(wù)院“特殊貢獻(xiàn)專(zhuān)家政府津貼”。2000年被中華全國(guó)新聞工作者協(xié)會(huì)授予“全國(guó)百佳新聞工作者”稱(chēng)號(hào)。2006年獲中國(guó)新聞獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)(編輯)。

           
           
          相關(guān)文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

               

          本頻道最新推薦

               
            Pun intended
            Too much of a good thing
            Good or well?
            Safe or safety?
            The Gilded Age

          論壇熱貼

               
            how to say 放行條?
            “免責(zé)聲明”怎么說(shuō)
            “有臉者 無(wú)臉者”怎么說(shuō)
            “賞臉、爭(zhēng)臉”怎么說(shuō)
            how to translate"入圍選手名單
            翻譯:注水肉 (中國(guó)特色,有難度)




          主站蜘蛛池模板: 国产午夜美女福利短视频| 久久99热成人精品国产| 精品国产久一区二区三区| 亚洲香蕉网久久综合影视 | 日韩精品一卡二卡三卡在线| 亚洲日本韩国欧美云霸高清| 女人喷水高潮时的视频网站| 亚洲精品一区二区区别| 伊人久在线观看视频| 国产精品不卡一区二区视频| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频 | 国产二区三区不卡免费| 国产永久免费高清在线观看| 欧美人与zoxxxx另类| 亚洲中文字幕一二三四五六| 亚洲中文字幕无码一久久区| 国产不卡精品一区二区三区 | 国内精品久久人妻无码妲| 日韩亚洲精品中文字幕| 99久久国产福利自产拍| 最新精品露脸国产在线| 国产伦久视频免费观看视频| 人妻精品久久无码区| 亚洲欧洲日韩国内高清| 日日碰狠狠添天天爽超碰97| 国产成人1024精品免费| 国产播放91色在线观看| 日韩中文字幕有码av| 国产91精品丝袜美腿在线| 中文激情一区二区三区四区| 欧美成年黄网站色视频| 国产一级av在线播放| 国产日产亚洲系列av| 精品国产自在在线午夜精品| 中文国产成人精品久久一| 亚洲理论在线A中文字幕| 国产精品久久久一区二区三区 | 国产老熟女一区二区三区| 日韩有码精品中文字幕| 无码伊人久久大杳蕉中文无码| 亚洲日韩中文无码久久|