<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
           





           
          “面子工程”怎么說
          [ 2007-04-16 08:23 ]

          “產婦”相關詞匯  

          剖腹產;分娩                產后情緒不穩;產后抑郁癥          產假;孕婦裝                                      

          選擇性墮胎,胎兒性別鑒定                        產前檢查                         自然流產

          在做漢譯英時,英語學習者常常會頭痛于一些“中國特色詞匯”的表達。剛剛談過一個“公款旅游 ”,有網友又詢問如何表達時下的“面子工程”、以及報刊雜志中所談到的“浪費成風”、“文山會海之風”?

          看下面一段外電報道,或許會對我們有所啟發。

          "The fad of wastefulness ... the mountains of documents and seas of meetings, image projects and other acts that hurt the people's feelings, ignore their sufferings and damage their interests, should be resolutely rectified," the Morning Post said.

          Reports of local governments spending heavily on trade fairs, concerts and even sacrificial rituals to court investors and fame, regularly appear in Chinese newspapers and are a major source of public discontent.

          外電中的“image project”指的就是“面子工程、形象工程”。如果仔細閱讀上段報道,您還會發現“浪費成風”、“文山會海”相應的英文表達為:“the fad of wastefulness”,“the mountains of documents and seas of meetings”。

          在表達“浪費成風”時,外電中的“fad”比較貼切地表達了“一時盛行的風氣”。此外,在時尚詞匯里,“fad”也是高頻率字眼,特指“一時的風尚、一時的狂熱”,如:Trawling shops for ribbons, beads and buttons is seen as a hot fad for this autumn. 今年秋季,出售花邊、小珠子和鈕扣等手工飾品的商店將會十分火爆。

          (英語點津陳蓓編輯)

          更多熱詞年度新聞熱詞(惡搞,流氓軟件……)

           
           
          相關文章 Related Stories
           
          華仔!“單獨會面” “客串”怎么說
          “吃回扣”怎么說 “為粉絲簽名”怎么說
          “填補漏洞”怎么說 “自然流產”怎么說
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
            《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
            選秀預測速遞:易建聯排第一輪前順位
            一把木吉他送給布萊爾……
            姚明葉莉八月完婚!

          論壇熱貼

               
            試譯 SLOW DANCE
            "忽悠"怎么翻譯比較合適?
            “待定”怎么說?
            common-law wife?
            翻譯幾個中國特色強的詞
            請教 ‘海選’如何翻譯






          主站蜘蛛池模板: 最近中文字幕国产精选| 国产成人啪精品午夜网站| 少妇人妻精品无码专区视频| 无套内谢少妇毛片aaaa片免费| 好男人视频www在线观看| 99热久久这里只有精品| 亚洲亚洲网站三级片在线| 精品国产乱子伦一区二区三区| 中文字幕日韩精品欧美一区| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 久久99精品国产99久久6尤物| 国产欧美在线一区二区三| 福利视频一区二区在线| 一区二区丝袜美腿视频| 国内揄拍国产精品人妻门事件| 99久久精品费精品国产一区二| 日韩高清免费一码二码三码| 国产又色又爽又黄的视频在线| 国产成人亚洲精品狼色在线| 亚洲国产精品高清久久久| 亚洲第一福利视频导航| 日韩在线一区二区不卡视频| 又大又粗又硬又爽黄毛少妇| 在线观看热码亚洲av每日更新| 少妇激情av一区二区三区 | 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| www免费视频com| 久久精品国产www456c0m| 国产精品亚洲专区一区二区| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚 | 国产精品视频一品二区三| 中文文字幕文字幕亚洲色| 国产精品原创不卡在线| 日韩乱码免费一区二区三区| 亚洲欧美偷国产日韩| 综合激情网一区二区三区| 国产一区二区不卡精品视频| 国产成人亚洲欧美二区综合| 日韩精品久久久肉伦网站| 99RE8这里有精品热视频|