<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
           





           
          “五好家庭”怎么譯(通訊員供稿)
          [ 2007-02-13 09:41 ]

          在新聞報(bào)刊中,常常要對(duì)一些專有名詞進(jìn)行翻譯,特別是對(duì)一些熱點(diǎn)關(guān)注問題的核心詞匯的翻譯更是出現(xiàn)了多種版本,那么,到底怎么翻才算是合情合理的呢?下面就以"三通","四項(xiàng)基本原則"和"五好家庭"為例,來簡(jiǎn)要介紹一下:

          1.三通
          字面英譯:three links
          常見釋譯:three (direct) links (across the Taiwan Straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the Taiwan Straits)

          解釋說明:若不做解釋性增譯而是把"三通"照字直譯為"three links"的話,估計(jì)沒有多少外國讀者看得懂,恐怕連有些中國人也不懂。"三通"是個(gè)概括的說法,特指海峽兩岸之間的通商、通航和通郵。新聞翻譯要使人一目了然,不可晦澀難懂,需酌情作些解釋性增譯。上述譯文清晰地顯示了"三通"的內(nèi)容。

          曾有人把"三通"譯作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。這樣譯似不妥,一是嚴(yán)格說來,英語中trade這個(gè)詞所表示的語義本身就是雙向的,本身就含有exchange之義。二是"exchange"的詞義是"交換"或"交流",與"三通"中的"通"的含義有較大的距離。換言之,用"three exchanges"來譯"三通","通"的含義不明顯,改譯成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意義就譯出來了。

          實(shí)證舉隅:Mass media here call on Taiwan authorities to take immediate positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification of the motherland.

          2.四項(xiàng)基本原則
          字面英譯:the Four Cardinal Principles
          常見釋譯:the Four Cardinal Principles (i.e. adhering to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought)

          3.五好家庭
          字面英譯:Five Virtues Family
          常見釋譯:Five Virtues Family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household);

          (通訊員王源供稿 選摘自《新聞?dòng)⒄Z文體與范文評(píng)析》英語點(diǎn)津姍姍編輯)

           
          相關(guān)文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時(shí)內(nèi)最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            “五好家庭”怎么譯(通訊員供稿)
            俚語:趕快脫手,盡快甩掉
            俚語:迷信的說法
            俚語:注意,聽(我)說!
            俚語:樂翻天,高興壞了

          論壇熱貼

               
            “小眾文化”怎么說?
            how to say "請(qǐng)?jiān)诖怂⒖??
            求教:“異地存取”怎么翻譯啊?
            考07年春的高口大家可以交流一下啊
            Ask a European (anything)
            Chinese living in Africa




          主站蜘蛛池模板: 四虎在线成人免费观看| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 久久国产精品免费一区| 日本高清视频网站www| 国产精品一区二区久久精品无码 | 国产专区精品三级免费看| 国产免费高清69式视频在线观看| 人妻少妇88久久中文字幕| 好男人视频在线播放| 久久96热在精品国产高清| 精品无码一区二区三区电影| 亚洲高清WWW色好看美女| 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚| 黑森林福利视频导航| 久久精品国产亚洲av天海翼| 久久精品第九区免费观看| 亚洲中文字幕无码中字| 国产精品一二二区视在线| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 极品vpswindows少妇| 亚洲色最新高清AV网站| 人妻系列中文字幕精品| 国产成人禁片在线观看| 亚洲 日本 欧洲 欧美 视频 | 国产日韩一区二区在线| 把女人弄爽大黄A大片片| 日本一区二区三区视频一| 国产成人精品日本亚洲第一区| 成人区人妻精品一区二区| 999热在线精品观看全部| 国产成人免费永久在线平台| 亚洲综合91社区精品福利| 久久精品激情亚洲一二区| 亚洲女同精品久久女同| 精品一区二区三区国产馆| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费真| 四虎国产精品免费久久| 欧美人成在线播放网站免费| 国产免费午夜福利蜜芽无码| 色窝窝免费一区二区三区| 亚洲国产精品成人av网|