<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
           





           
          會議討論:質疑觀點
          [ 2006-11-30 10:26 ]

          Mary認為訴諸法律途徑,根本無濟于事;她堅信掃除仿冒最好的方法就是自己經營當地的市場,加入競爭的行列。但Dave和 Bob則持不同看法。面臨意見沖突的場面,免不了要使用表示存疑和回避問題的方式。

          Mary: We all agree that Wang has been doing a good job for us making our watches, right?
          大家都同意Wang替我們制造的表,品質不錯,不是嗎?

          Others: Right.
          沒錯。

          Mary: What they are doing is selling in a market that we don't. They are selling to people that want the same name, quality and design, but don't want such high prices. So Wang just sells the watches at high enough prices to keep their heads above water. 他們所仿造的商品并沒有在我們的市場上販賣,而是賣給那些想要同樣品牌、品質與款式,但價格便宜的人。所以Wang僅以稍高的價格賣出手表,好讓自己生存下去。

          Bob: That's right. But we already know that, Mary. I'm not sure what you're saying has any relevance here.
          沒錯,Mary,不過這些我們都已經知道了。我不知道你說的跟現在所要討論的問題有什么關系?

          Mary: The answer is sitting right under your nose. If we ask Wang to sell cheaper watches for us, they won't really be knockoffs anymore. We can share the profits with them.
          答案就在眼前。如果我們要Wang替我們銷售那些低價的手表,如此一來,就沒有所謂的仿冒品了;而且我們還可以從中分得利潤。

          Dave: How can we sell our watches with two different prices?
          可是,我們怎么能給同樣的手表賣兩個價錢呢?

          Mary: People who buy the fake watches never buy the expensive ones. People who buy the expensive ones don't buy the fake ones.
          買假表的人永遠不會買貴的,而買高級手表的人也不會去買低廉的假表。

          Bob: But won't our regular customers be angry if they find we're selling the same watches at much lower prices? Won't they know we're pulling the wool over their eyes?
          但是如果我們的老客戶發現我們以低價賣同樣的表,他們難道不會生氣?他們會不知道我們在騙他們嗎?

          Mary: We could use a different name that sounds almost the same, and change the designs a little. Umm... nobody would know. Dave, wasn't there a German company that did this, about ten years ago?
          如果我們使用聽起來相近,實際上卻不相同的品牌名稱,再將款式稍作改變,就沒有人會知道了。Dave,十年前不是有家德國公司就曾經這么做嗎?

          Dave: Hm. I can't really recall; I'll have to get back to you on that.
          嗯。我不太記得了,我得查一下才能告訴你。

          Mary: OK. Would anyone like to add anything to what I've said?
          好,那還有沒有人要補充我剛才所說的?

          Notes:

          1. keep (one's) head above water 僅足以自保;不至于

          這個詞組的原意是指"某人奮力使頭部勉強浮出水面,不至于溺斃";現在用來比喻商業上財務狀況維持平衡邊緣,免于破產。

          Sales have been really bad so far this year; good sales for our children's products are the only thing keeping our heads above water.
          今年的銷售量到目前為止實在很差,只有兒童用品的銷路好,讓我們得以勉強維持。

          2. sitting right under (one's) nose 就在眼前

          Right在這里是副詞,意思是"正在"。這個詞組字面的意思是"正在某人的鼻子下面",也就是"近在眼前"的意思。說這句話時,可憑語氣輕重傳達"答案找到了"或"你真笨,連這么簡單的事都不知道"兩種不同程度的信息。

          The answer to our company's money problems is sitting right under our noses; we can sell shares to our employees.
          解決公司財務問題的答案就在眼前,我們可以賣股票給員工呀。

          3. pull the wool over (someone's) eyes 欺騙

          這個詞組源自古歐洲,當時用刑的時候,常為犯人戴上半毛制的頭罩遮住眼睛,以防犯人認出行刑者而施加報復;引申為"蓄意欺騙"。

          The government tried to pull the wool over our eyes with this report, but we know the results are based on wrong information.
          政府當局想用這份報告欺騙我們,但是我們知道報告所使用的資料都是錯的。

          (改編自:《國際商務英語教程》上海理工大學通訊員何旖文供稿 英語點津 Annabel 編輯))

           
           
          相關文章 Related Stories
           
          請求說明常用表達(通訊員稿) 主持會議實例(通訊員稿)
          主持會議常用表達(通訊員稿)
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            Freaking cold day! 凍死啦!
            你準備好找工作了嗎?
            表達質疑常用句型
            “真倒霉”怎么說
            如何寫英文通知

          論壇熱貼

               
            福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
            男扮女裝,女扮男裝?
            請教高人:關于社保方面的詞匯
            評頭論足之妙語連篇
            常用英語口語1000句
            翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




          主站蜘蛛池模板: 亚洲国产午夜福利精品| 日本亚洲一区二区精品| 人妻少妇偷人一区二区| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 亚洲一二区制服无码中字| 国产性三级高清在线观看 | 亚洲 制服 丝袜 无码| 日韩放荡少妇无码视频| 91久久性奴调教国产免费| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 亚洲自拍另类| 精品欧美一区二区三区久久久| 少女大人免费观看高清电视剧韩剧| 亚洲精品久荜中文字幕| 亚洲国产精品男人的天堂| 无码精品人妻一区二区三区中| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 国产裸体美女永久免费无遮挡| 老师穿超短包臀裙办公室爆乳| 国产精品久久香蕉免费播放| 亚洲人黑人一区二区三区| 精品女同一区二区三区在线| 亚洲av成人免费在线| 国产成人午夜福利在线观看| 18禁国产一区二区三区| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮| 亚洲国产区男人本色vr| 在线观看国产成人av天堂| 日韩中文字幕高清有码| 亚洲成av人片乱码色午夜| 久久一区二区中文字幕| 97se亚洲综合在线天天| free性欧美videos| 最近最新中文字幕视频| 久久人妻少妇偷人精品综合桃色| 人妻在线无码一区二区三区| 亚洲欧洲av一区二区| 久久精品国产亚洲av麻豆不卡| 免费看欧美日韩一区二区三区| 69精品丰满人妻无码视频a片|