<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
           





           
          “化”字之難譯(通訊員供稿)
          [ 2006-11-17 08:36 ]

          (摘自我翻我譯 翻譯論壇)

          漢語以“化”結(jié)尾的詞很多。這類詞往往表示一種變化。英語中也有類似的詞,其結(jié)尾特征就是一個-ize。所以,許多漢語詞都可以翻譯成相應(yīng)的以-ize結(jié)尾的英語單詞。
          現(xiàn)代化 modernize
          革命化 revolutionize
          社會化 socialize
          系統(tǒng)化 systemize
          本土化 localize
          ……
          不過,我發(fā)現(xiàn)漢語中以“化”結(jié)尾的詞比英語多,那是因為漢語的構(gòu)詞靈活,幾乎任何一個詞都可以加上一個“化”而構(gòu)成這類詞語。比如:
          信息化
          多媒體化
          科學(xué)化
          西洋化
          中國化
          東方化
          ……
          這時,在翻譯的時候就很不好辦,因為英語中并沒有相應(yīng)的說法(以-ize結(jié)尾的詞)。我們能否根據(jù)構(gòu)詞的規(guī)律給造呢?按理說也是可以的。不過,對于外語,好像我們還沒有這個資格呢,因為那畢竟是人家的語言啊!人家的語言中不斷產(chǎn)生新詞語,那是人家內(nèi)部自然創(chuàng)造的,我們這些局外人怎敢造人家的詞語呢?所以,對于這樣的情況,我經(jīng)常感到十分尷尬,有時是百思不得其解,翻譯出來的東西也只能是勉強(qiáng)湊合,自己覺得不滿意,又沒辦法。

          比如,“信息化”這個新詞對于我們中國人來說一點也不陌生,誰都知道,誰都使用。可是,我翻遍了英語辭典,都沒有找到一個對應(yīng)的英語詞!按理說,“信息”是 information, 那么,信息化就該是 informationize, 而其名詞形式就可以是informationization。可是,人家根本就沒有這樣說、或許根本就沒有這個概念啊!我們能給隨便創(chuàng)造嗎?

          有時,我就大膽地使用了這個自己生造的英語詞。當(dāng)然,老外會理解的。不過,總覺得心里不踏實。在使用電腦校對文稿的時候,這個informationize 或informationization 總是被劃上紅線(錯誤的拼法啊!)。

          那么,怎么避免呢?怎么能圓滑地把漢語的“信息化”的意思表達(dá)清楚而又不使用英文中沒有的詞呢?另一個解決辦法就是用一個詞組。據(jù)我理解,“信息化”就是做一切事情都通過信息手段、用信息手段(尤其是電腦技術(shù))來處理一切事務(wù)。所以,我想出了這樣的短語:information-oriented development 或information-oriented revolution或 information-oriented management (意思就是“以信息為導(dǎo)向的發(fā)展、以信息為導(dǎo)向的革命、以信息為導(dǎo)向的管理”)。或者:IT-oriented development, IT-oriented revolution, IT-oriented management。

          那么,“多媒體化”呢?也許可以翻譯成 multimedia-oriented development 吧?我想,其他的這類詞也都可以參考這種譯法。

          但是,“科學(xué)化、理性化、西洋化、中國化”等等,恐怕就不能如此處理了。“科學(xué)化”是否可以譯成 science-oriented change ,或science-centered change, 或science-based change?

          (華南師范大學(xué)外文學(xué)院通訊員 鄭世炳)

          點擊查看更多翻譯經(jīng)驗


          (改編自牛津英語網(wǎng)  英語點津姍姍編輯)

           
          相關(guān)文章 Related Stories
           
          翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿) 翻譯中不可忽視“雅”
          “地鐵”如何譯? 如何翻譯“外資”
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內(nèi)最熱門

               

          本頻道最新推薦

               
            俗語:“隔墻有耳!”
            狀語從句的句型結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換(通訊員供稿)
            常用法律術(shù)語注解
            俗語:到時看著辦
            俚語: AA制

          論壇熱貼

               
            福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
            男扮女裝,女扮男裝?
            請教高人:關(guān)于社保方面的詞匯
            評頭論足之妙語連篇
            常用英語口語1000句
            翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




          主站蜘蛛池模板: 国产成人一区二区三区在线观看| 我的漂亮老师2中文字幕版| 国产精品户外野外| 国内少妇偷人精品免费| 99久久无码私人网站| 欧美黑人巨大xxxxx| 久久中文字幕国产精品| 最新国产精品好看的精品| 亚洲国产综合自在线另类| 开心一区二区三区激情| 亚洲乱色熟女一区二区三区蜜臀 | 国产成人自拍小视频在线| 国产亚洲精品一区二区不卡| 麻豆成人av不卡一二三区| 亚洲AV永久中文无码精品综合| 久久精品国产无限资源| 99精品国产成人一区二区| 久久亚洲精品成人综合网| 717午夜伦伦电影理论片| 日本真人添下面视频免费| 黑人玩弄人妻中文在线| 欧美日本激情| √天堂中文www官网在线| 国产爆乳乱码女大生Av| 日产一二三四乱码| 亚洲欧美综合一区二区三区| 天堂V亚洲国产V第一次| 欧美日韩性高爱潮视频| 成全视频大全高清全集| 蜜桃久久精品成人无码av| 日本偷拍自影像视频久久| 色 亚洲 日韩 国产 综合| 国产精品成人观看视频国产奇米| 又粗又爽高潮午夜免费视频| 午夜精品一区二区三区成人| 欧美久久精品一级c片免费| 日本无人区码卡二卡三卡| 国产综合久久久久久鬼色| 精品人妻av区乱码| 99中文字幕精品国产| 国产成年无码aⅴ片在线观看|