<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
           





            Boyfriends make you fat
          誰讓你變成了胖妞?
          [ 2006-05-24 08:35 ]

          Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight, according to dieticians.

          Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight.

          But the opposite is true for men, whose long-term health benefits when they move in with a female partner.

          Dieticians at Newcastle University said both partners try to please one another, and so change their dietary habits to suit their other half.

          It leads men to eat more light meals, such as salads, fruit and vegetables, while women chose to make creamier, heavier dishes like curry or rich pasta sauces, which may please their partner.

          Women still have the strongest long-term influence over the couple's diet and lifestyle, as they still have the traditional role of shopper and cook in most households.

          The report, by Newcastle University's Human Nutrition Research Centre, reviewed the findings of a variety of research projects from the UK, North America and Australia, which looked at the eating and lifestyle habits of cohabiting couples and married couples.

          The research shows that women are more likely to put on weight and increase their consumption of foods high in fat and sugar when they move in with their partner.

          Women also use food as a comfort when dealing with emotional stress and have been found to gain weight when a relationship ends, while the same finding has not been observed in men.

          Many couples reported food as being central to their partnership, and eating together in the evening was particularly important to many.

          Report author and registered dietician Dr Amelia Lake said,"The research has shown that your partner is a strong influence on lifestyle and people who are trying to live healthier lives should take this factor into consideration. 

           
          (Agencies)

          和男朋友同住會讓女性養成不健康的飲食習慣,從而使體重增加。

          但對于男性來說,情況恰好相反,和女朋友住在一起對他們的長期健康有好處。

          紐卡斯爾大學的營養學家們說,男女雙方都設法讓對方高興,所以他們就改變自己的飲食習慣來適應另一半。

          這樣,男人們就會吃更多的清淡食品,如:沙拉、水果和蔬菜;而女人們為了滿足對方,則會做一些多奶油的、更為油膩的飯菜,如,咖喱或富含意大利醬的食品。

          女性對夫妻二人的飲食和生活方式仍然有著舉足輕重的長期影響,因為在大多數家庭中,女性仍然承擔著購物和做飯的傳統職責。

          這份由紐卡斯爾大學人類營養研究中心撰寫的研究報告對英國、北美和澳大利亞的幾個研究項目進行了評論,這些研究項目主要著眼于同居情侶以及已婚夫婦的飲食和生活方式。

          研究結果表明,和情侶同住,女性更容易變胖,她們攝入的高脂肪和高糖分的食物會增多。

          此外,女性還會用吃東西的方法來緩解自己的情感壓力。研究發現,當一段感情結束時,女性的體重會增加,而在男性中卻沒有類似的發現。

          很多情侶表示,食物是兩人關系的"紐帶",共享晚餐對于很多情侶來說十分重要。

          研究報告的撰寫者、注冊營養師阿米麗亞·萊克說:“這項研究表明,你的另一半對于你的生活方式有很大影響;因此,想擁有健康生活的人們要考慮到這個因素。”

          (英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary:


          dietician: 營養學家

          light: 清淡的;易消化的(如:light food<易消化的食物>)

          cohabit : to live together as spouses(同居)




           

           

           

           
           
           




          主站蜘蛛池模板: 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频| 青青草一区在线观看视频| 亚洲色无码专区在线观看精品| 亚洲嫩模喷白浆在线观看| 亚洲AV无码专区色爱天堂老鸭窝| 亚洲国产综合精品2020| 波多野结衣一区二区免费视频| 精品日本免费一区二区三区| 人妻少妇偷人无码视频| 手机看片AV永久免费| 99精品国产综合久久久久五月天 | 91一区二区三区蜜桃| 国产亚洲精品AA片在线爽| 国产91在线|中文| 国内精品免费久久久久电影院97| 精品国产中文字幕在线| 日韩日韩日韩日韩日韩熟女| 人妻有码av中文字幕久久琪| 国产人妻高清国产拍精品| 亚洲精品成人区在线观看| 人妻系列无码专区无码中出| 亚洲天堂在线观看完整版| 波多野42部无码喷潮| 亚洲综合在线日韩av| 我们高清观看免费中国片| 国内精品自线在拍| 久久中文字幕不卡一二区| 精品偷拍一区二区三区在| 总裁与秘书啪啪日常h| 国产偷国产偷亚洲综合av| 亚洲国产精品综合久久网络| 麻豆成人久久精品二区三| 中国女人内谢69xxxx| 无码无需播放器av网站| gogogo高清免费观看| brazzers欧美巨大| 色综合亚洲一区二区小说| 色网av免费在线观看| 亚洲午夜性猛春交XXXX| 日本大香伊一区二区三区| 国产360激情盗摄全集|